Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt

Traduction de «vanwege het spoedeisende karakter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt

circonstance établissant l'urgence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 177 wordt aangevuld als volgt : « In spoedeisende gevallen kan de rechter bij wie de zaak oorspronkelijk aanhangig is gemaakt, voorlopig en gedurende de tijd die vereist is vanwege het spoedeisende karakter, de zaak verder blijven behandelen met, indien nodig, de medewerking van een tolk».

L'article 177 est complété de la manière suivante: « Dans les cas où l'urgence le justifie, le juge initialement saisi peut, provisoirement, et pendant le temps requis par les nécessités de l'urgence, continuer à traiter la cause avec, si nécessaire, le concours d'un interprète».


Zo de zaak in onderzoek is en het spoedeisende karakter zulks rechtvaardigt, kan de rechter bij wie de zaak oorspronkelijk aanhangig is gemaakt voorlopig en gedurende de tijd die vereist is vanwege het spoedeisende karakter de zaak verder blijven behandelen met, indien nodig, de medewerking van een tolk" .

Lorsque l'affaire est en instruction et que l'urgence le justifie, le juge initialement saisi peut, provisoirement, et pendant le temps requis par les nécessités de l'urgence, continuer à traiter la cause avec, si nécessaire, le concours d'un interprète" .


" In spoedeisende gevallen kan de rechter bij wie de zaak oorspronkelijk aanhangig is gemaakt, voorlopig en gedurende de tijd die vereist is vanwege het spoedeisende karakter, de zaak verder blijven behandelen met, indien nodig, de medewerking van een tolk" .

" Dans les cas où l'urgence le justifie, le juge initialement saisi peut, provisoirement, et pendant le temps requis par les nécessités de l'urgence, continuer à traiter la cause avec, si nécessaire, le concours d'un interprète" .


2. De motivering van het spoedeisende karakter die opgegeven is in de adviesaanvraag stemt niet overeen met de motivering die wordt vermeld in de aanhef van het ontworpen besluit:de motivering van het spoedeisende karakter zoals die in de adviesaanvraag wordt opgegeven, dient dan ook juist te worden overgenomen in de aanhef en daarbij moet ervoor gezorgd worden dat de vergissing wordt rechtgezet wat de datum van inwerkingtreding betreft van het " initieel besluit" , dat geacht wordt in werking ...[+++]

2. La motivation de l'urgence figurant dans la demande d'avis ne correspond pas à celle mentionnée dans le préambule de l'arrêté en projet : il y a donc lieu de reproduire de manière exacte dans ce dernier la motivation de l'urgence telle qu'elle figure dans la demande d'avis, tout en veillant à corriger l'erreur concernant la date d'entrée en vigueur de l' « arrêté initial », censée se produire le 12 juin et non le 15 juin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In spoedeisende gevallen worden het spoedeisende karakter en de motivatie van het spoedeisende karakter vastgesteld door de voorzitter van het Afwikkelingscollege.

En cas d'urgence, l'urgence et la motivation de l'urgence sont constatées par le président du Collège de résolution.


In dergelijke gevallen moeten het spoedeisende karakter en de motivatie van het spoedeisende karakter vastgesteld worden door de voorzitter van het Afwikkelingscollege.

Dans ces cas, l'urgence et la motivation de l'urgence doivent être constatées par le président du Collège de résolution.


De minister gaf te kennen dat de voorgestelde hervorming vanwege een belofte in de Kamer van volksvertegenwoordigers om de geplande wijziging tegen 1 mei 2001 in de praktijk te brengen, een zeker spoedeisend karakter bezat.

Le ministre a déclaré que la réforme proposée revêtait un caractère urgent en raison de la promesse faite à la Chambre des représentants de mettre en oeuvre la modification proposée pour le 1 mai 2001.


De minister gaf te kennen dat de voorgestelde hervorming vanwege een belofte in de Kamer van volksvertegenwoordigers om de geplande wijziging tegen 1 mei 2001 in de praktijk te brengen, een zeker spoedeisend karakter bezat.

Le ministre a déclaré que la réforme proposée revêtait un caractère urgent en raison de la promesse faite à la Chambre des représentants de mettre en oeuvre la modification proposée pour le 1 mai 2001.


De hoofdreden voor de vernietiging is het spoedeisende karakter van het koninklijk besluit, zodat de afdeling wetgeving van de Raad van State niet werd geraadpleegd, terwijl het spoedeisend karakter niet was aangetoond.

L’annulation est intervenue au motif principal que l’arrêté royal avait été pris dans l’urgence, sans consultation de la section législation du Conseil d’État, alors que l’urgence n’était pas démontrée.


Het is heel vaak juist vanwege die band en vanwege het internationale karakter van Brussel dat zij in het buitenland wonen.

C'est souvent en raison de ce lien et du caractère international de Bruxelles qu'ils vivent à l'étranger.




D'autres ont cherché : vanwege het spoedeisende karakter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege het spoedeisende karakter' ->

Date index: 2021-10-31
w