Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit zijn humanistische traditie moet europa » (Néerlandais → Français) :

Vanuit zijn humanistische traditie moet Europa het voortouw blijven nemen in het debat over nieuwe methoden om de rijkdom en het welzijn van onze medeburgers te beoordelen.

L’Europe, par sa tradition humaniste, doit rester à la pointe du débat sur les nouveaux modes d’évaluation de la richesse et du bien-être de nos concitoyens.


Vanuit zijn humanistische traditie moet Europa het voortouw blijven nemen in het debat over nieuwe methoden om de rijkdom en het welzijn van onze medeburgers te beoordelen.

L’Europe, par sa tradition humaniste, doit rester à la pointe du débat sur les nouveaux modes d’évaluation de la richesse et du bien-être de nos concitoyens.


gezien de preambule van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 3, lid 3 waarin wordt gesteld dat de ondertekenende partijen worden "geïnspireerd door de culturele, religieuze en humanistische tradities van Europa",

vu le préambule du traité sur l’Union européenne et en particulier son article 3, paragraphe 3, qui affirme que les signataires doivent "s'inspir[er] des héritages culturels, religieux et humanistes de l'Europe",


De tekst verwijst naar de culturele, religieuze en humanistische tradities van Europa.

Le texte se réfère aux héritages culturels, religieux et humanistes de l'Europe.


« GEÏNSPIREERD door de culturele, religieuze en humanistische tradities van Europa, die ten grondslag liggen aan de ontwikkeling van de universele waarden van de onschendbare en onvervreemdbare rechten van de mens en van vrijheid, democratie, gelijkheid en de rechtsstaat; »;

« S'INSPIRANT des héritages culturels, religieux et humanistes de l'Europe, à partir desquels se sont développées les valeurs universelles que constituent les droits inviolables et inaliénables de la personne humaine, ainsi que la liberté, la démocratie, l'égalité et l'État de droit; »;


« GEÏNSPIREERD door de culturele, religieuze en humanistische tradities van Europa, die ten grondslag liggen aan de ontwikkeling van de universele waarden van de onschendbare en onvervreemdbare rechten van de mens en van vrijheid, democratie, gelijkheid en de rechtsstaat; »;

« S'INSPIRANT des héritages culturels, religieux et humanistes de l'Europe, à partir desquels se sont développées les valeurs universelles que constituent les droits inviolables et inaliénables de la personne humaine, ainsi que la liberté, la démocratie, l'égalité et l'État de droit; »;


GEINSPIREERD door de culturele, religieuze en humanistische tradities van Europa, die ten grondslag liggen aan de ontwikkeling van de universele waarden van de onschendbare en onvervreemdbare rechten van de mens en van vrijheid, democratie, gelijkheid en de rechtsstaat,

S'INSPIRANT des héritages culturels, religieux et humanistes de l'Europe, à partir desquels se sont développées les valeurs universelles que constituent les droits inviolables et inaliénables de la personne humaine, ainsi que la liberté, la démocratie, l'égalité et l'État de droit,


Vanuit haar democratische traditie moet de EU de onderdrukking en het disproportioneel geweld door de overheid veroordelen, aangezien deze hebben geleid tot verlies van mensenlevens.

Forte de sa tradition démocratique, l’UE doit condamner les actes de répression et l’usage disproportionné de la force par la police, qui a entraîné des décès.


(b) Als rapporteur vind ik het namelijk van belang om die verschillende aspecten in overweging te nemen vanuit de juridische traditie en humanistische waarden die het gezamenlijk erfgoed van onze samenlevingen vormen.

(b) En effet, votre rapporteur affirme l'opportunité d'une prise en compte de ces différents aspects en considération de la tradition juridique et des valeurs humanistes qui constituent le patrimoine partagé de nos sociétés.


Door eenvoudig in de preambule het volgende op te nemen: `Geïnspireerd door de culturele, religieuze en humanistische tradities van Europa, die ten grondslag liggen aan de ontwikkeling van de universele waarden van de onschendbare en onvervreemdbare rechten van de mens en van vrijheid, democratie, gelijkheid en de rechtsstaat ..'.

En reprenant simplement dans le préambule la formule, je cite : « S'inspirant des héritages culturels, religieux et humanistes de l'Europe, à partir desquels se sont développées les valeurs universelles que constituent les droits inviolables et inaliénables de la personne humaine, ainsi que la liberté, la démocratie, l'égalité et l'État de droit..».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit zijn humanistische traditie moet europa' ->

Date index: 2024-10-01
w