Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit het gerecht en verschillende maatschappelijke organisaties kwamen " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van dit debat opperde het ministerie van Justitie dat de verkiezingen voor de Hoge Raad zouden moeten worden hervormd en vanuit het gerecht en verschillende maatschappelijke organisaties kwamen ideeën over de manier waarop de verkiezing en de organisatie van de Hoge Raad grondig zouden kunnen worden hervormd[41]. Ook de deskundigen die door de Commissie werden geraadpleegd, deelden sommige punten van bezorgdheid[42].

Cette polémique a amené le ministère de la justice à envisager une réforme des élections au Conseil et a débouché sur diverses contributions émanant de l’appareil judiciaire et de la société civile pour promouvoir une réforme en profondeur des modalités d’organisation et d’élection du Conseil[41]. Certaines des inquiétudes soulevées dans ce contexte ont été confirmées par des experts consultés par la Commission[42].


Naar aanleiding van dit debat opperde het ministerie van Justitie dat de verkiezingen voor de Hoge Raad zouden moeten worden hervormd en vanuit het gerecht en verschillende maatschappelijke organisaties kwamen ideeën over de manier waarop de verkiezing en de organisatie van de Hoge Raad grondig zouden kunnen worden hervormd[41]. Ook de deskundigen die door de Commissie werden geraadpleegd, deelden sommige punten van bezorgdheid[42].

Cette polémique a amené le ministère de la justice à envisager une réforme des élections au Conseil et a débouché sur diverses contributions émanant de l’appareil judiciaire et de la société civile pour promouvoir une réforme en profondeur des modalités d’organisation et d’élection du Conseil[41]. Certaines des inquiétudes soulevées dans ce contexte ont été confirmées par des experts consultés par la Commission[42].


14. stelt voor dat de Commissie platformen voor structureel overleg tussen de verschillende belanghebbenden, waaronder werknemers-, ondernemers- en werkgeversorganisaties, vergemakkelijkt ten einde vertrouwen op te bouwen en overeenstemming te bereiken over gezamenlijke doelstellingen tussen de verschillende belanghebbenden, zoals regeringen, donors, de particuliere sector, filantropische stichtingen, plaatselijke overheden, maatschappelijke en niet-gouvernemen ...[+++]

14. suggère que la Commission encourage l'ouverture de plates-formes structurelles de dialogue qui associeraient plusieurs acteurs, tels que les organisations représentatives des travailleurs, des entrepreneurs et des employeurs, afin de créer un climat de confiance et de convenir d'objectifs communs à plusieurs parties prenantes, comme les gouvernements, les donateurs, le secteur privé, les fondations philanthropiques, les autorités locales, les organisations de la société civile ou les ONG, de manière à créer une certitude du point de vue des investissements et du point de vue administratif; souligne, à cet égard, l'importance du rôle ...[+++]


De indiener van dit amendement acht het belangrijk de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Verdrag af te bakenen vanuit het oogpunt van de evenwichtige deelname van de erkende organisaties die het maatschappelijk middenveld vertegenwoordigen, en de nadruk te leggen op duidelijkheid wat de betekenis betreft van sleutelbegrippen die momenteel heel slecht omschreven zijn en waaromtrent ...[+++]

L'auteur du présent amendement juge important de mettre des balises à la négociation du Traité transatlantique du point de vue de la participation équilibrée des organisations représentatives et légitimes de la société civile, ainsi que sur la transparence quant à ce que recouvrent des concepts-clés qui sont à ce stade très mal définis et par rapport auxquels, malgré des interpellations au Parlement européen, aucun argument solide n'a été apporté afin de démontrer que les PME ne seront pas lésées par l'accord.


De indiener van dit amendement acht het belangrijk de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Verdrag af te bakenen vanuit het oogpunt van de evenwichtige deelname van de erkende organisaties die het maatschappelijk middenveld vertegenwoordigen, en de nadruk te leggen op duidelijkheid wat de betekenis betreft van sleutelbegrippen die momenteel heel slecht omschreven zijn en waaromtrent ...[+++]

L'auteur du présent amendement juge important de mettre des balises à la négociation du Traité transatlantique du point de vue de la participation équilibrée des organisations représentatives et légitimes de la société civile, ainsi que sur la transparence quant à ce que recouvrent des concepts-clés qui sont à ce stade très mal définis et par rapport auxquels, malgré des interpellations au Parlement européen, aucun argument solide n'a été apporté afin de démontrer que les PME ne seront pas lésées par l'accord.


In de nationale gevalsstudies van Denemarken, Ierland, Litouwen, Roemenië, Spanje en Slowakije werd geconcludeerd dat de gedecentraliseerde aanpak het volgende had bevorderd: - acties die dicht bij de burger stonden en daarom de maatschappelijke realiteit weerspiegelden; - mogelijkheden tot communicatie en samenwerking binnen een groep van diverse organisaties, die tegen verschillende vormen van discriminatie in het geweer kwamen; - de signalering ...[+++]

D’après les rapports des études de cas consacrées au Danemark, à l’Espagne, à l’Irlande, à la Lituanie, à la Roumanie et à la Slovaquie, la décentralisation a facilité: - des actions menées au plus près des citoyens et reflétant donc les réalités sociales du pays; - la communication et la coopération au sein d’un ensemble comprenant plusieurs organisations luttant contre des types différents de discrimination; - la prise de contact avec de plus petites ONG, dont la participation a ensuite été soutenue.


De Commissie heeft tevens informatie ingewonnen bij het maatschappelijk middenveld en diverse niet-gouvernementele organisaties wier hulp van essentieel belang is gebleken om een beter inzicht te krijgen in de feiten en de gebeurtenissen vanuit verschillende oogpunten te bekijken.

La Commission a également recueilli des informations auprès de la société civile et d’organisations non gouvernementales concernées, qui l’ont grandement aidée à mieux situer les faits et lui ont permis de les examiner sous divers angles.


De Commissie heeft tevens informatie ingewonnen bij het maatschappelijk middenveld en diverse niet-gouvernementele organisaties wier hulp van essentieel belang is gebleken om een beter inzicht te krijgen in de feiten en de gebeurtenissen vanuit verschillende oogpunten te bekijken.

La Commission a également recueilli des informations auprès de la société civile et d’organisations non gouvernementales concernées, qui l’ont grandement aidée à mieux situer les faits et lui ont permis de les examiner sous divers angles.


38. is van mening dat overheden bij voorkeur via ondersteuning van initiatieven van maatschappelijke organisaties, waaronder organisaties uit de kring van gediscrimineerde groepen zelf, hun bijdrage aan de strijd tegen racisme en de oorzaken ervan moeten leveren, zodat vanuit verschillende invalshoeken en verantwoordelijkheden aan vergroting van de weerbaarheid tegen en aan de vermindering van racisme en xenofobie wordt ...[+++]

38. estime que les autorités devraient s'employer par priorité à lutter contre le racisme et les causes de celui-ci en soutenant les initiatives des organisations sociales - y compris celles qui appartiennent au milieu même des groupes discriminés - en sorte de concevoir selon différentes perspectives et dans différentes sphères de responsabilité l'action visant à accroître la résistance au racisme et à la xénophobie et à endiguer ces phénomènes;


w