Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit een dubbele invalshoek behandeld » (Néerlandais → Français) :

Die vraag moet vanuit een dubbele invalshoek behandeld worden, namelijk, enerzijds die van de vaststelling van de lijst van verstrekkingen en anderzijds, die van de vergoedingsvoorwaarden.

Elle doit être envisagée sous deux angles, à savoir, d'une part, celui de l'établissement de la liste des prestations et, d'autre part, celui des conditions de remboursement.


Die vraag moet vanuit een dubbele invalshoek behandeld worden, namelijk, enerzijds die van de vaststelling van de lijst van verstrekkingen en anderzijds, die van de vergoedingsvoorwaarden.

Elle doit être envisagée sous deux angles, à savoir, d'une part, celui de l'établissement de la liste des prestations et, d'autre part, celui des conditions de remboursement.


De verhouding tussen deze verschillende rechtsorden kan benaderd worden vanuit een dubbele invalshoek : vanuit het publiek recht, en vanuit het privaat recht.

Les rapports entre ces différents ordres juridiques peuvent être abordés sous deux angles: sous l'angle du droit public et sous l'angle du droit privé.


De verhouding tussen deze verschillende rechtsorden kan benaderd worden vanuit een dubbele invalshoek : vanuit het publiek recht, en vanuit het privaat recht.

Les rapports entre ces différents ordres juridiques peuvent être abordés sous deux angles: sous l'angle du droit public et sous l'angle du droit privé.


In het ontwerp wordt betracht het wettelijk arsenaal aan strafbepalingen en de middelen voorzien in het strafprocesrecht aan te passen aan de noden van een effectieve bestrijding van criminaliteit die verband houdt met de informatietechnologie, en dit vanuit een dubbele invalshoek :

Il est tenté dans le projet de loi d'adapter l'arsenal légal des dispositions pénales et les moyens prévus dans le droit de procédure pénale aux besoins d'une lutte efficace contre la criminalité relative à la technologie de l'information, et ce sous deux angles :


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vraag betrekking heeft op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2.1 van het Zevende Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van het verschil in behandeling dat bij de in het geding zijnde bepalingen in het leven is geroepen tussen twee categorieën van Belgen die het voorwerp van een procedure tot vervallenverklaring van de nationaliteit kunnen uitmaken : enerzijds, die welk ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la question préjudicielle porte sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 2.1 du Protocole additionnel n° 7 à la Convention européenne des droits de l'homme, de la différence de traitement créée par les dispositions en cause entre deux catégories de Belges pouvant faire l'objet d'une procédure de déchéance de nationalité : d'une part, ceux qui relèvent de la procédure prévue par l'article 23 du Code de la nationalité belge, menée devant la cour d'appel en raison de condamnations prononcées pour des infractions visées à l'article 23/1, § 1 , 1°, appréhendées sous l'angle de ' manquements graves à leurs devoirs de citoyen b ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters E. De Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 9 oktober 2014 in zake de procureur-generaal tegen M. E.A., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 oktober 2014, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 604 van het Gerechtelijk Wetboek en artikel ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 9 octobre 2014 en cause du procureur général contre M. E.A., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 octobre 2014, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 604 du Code judiciaire et 23 du Code de la nationalité belge, mis en rapport a ...[+++]


Het is vanuit deze invalshoek dat het probleem van de samenhang of samenloop van een gerechtelijk en een parlementair onderzoek dient te worden behandeld en inzonderheid de vraag of stukken uit een gerechtelijk dossier aan een parlementaire onderzoekscommissie kunnen worden meegedeeld.

C'est dans cette optique que l'on doit examiner le problème de la cohérence ou du concours de l'enquête parlementaire et de l'instruction judiciaire, et plus particulièrement la question de savoir si l'on peut communiquer des pièces d'un dossier judiciaire à une commission d'enquête parlementaire.


Het is vanuit deze invalshoek dat het probleem van de samenhang of samenloop van een gerechtelijk en een parlementair onderzoek dient te worden behandeld en inzonderheid de vraag of stukken uit een gerechtelijk dossier aan een parlementaire onderzoekscommissie kunnen worden meegedeeld.

C'est dans cette optique que l'on doit examiner le problème de la cohérence ou du concours de l'enquête parlementaire et de l'instruction judiciaire, et plus particulièrement la question de savoir si l'on peut communiquer des pièces d'un dossier judiciaire à une commission d'enquête parlementaire.


Vanuit het oogpunt van procesintegratie hebben „rookloos” vullen of sequentieel vullen met dubbele klimpijpen of met „jumper pipes” de voorkeur, omdat alle gassen en stof dan via het cokesovengassysteem behandeld worden.

Du point de vue de l'intégration des techniques, le chargement «sans fumée» ou le chargement séquentiel avec double colonne montante ou conduite de raccordement sont les deux solutions à privilégier, car dans ce cas, l'ensemble des gaz et des poussières sont traités lors du traitement du gaz de cokerie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit een dubbele invalshoek behandeld' ->

Date index: 2023-10-05
w