Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit die redenering en vanuit het wederzijds respect " (Nederlands → Frans) :

1. De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister heeft tot op heden niet moeten optreden in dergelijke situaties, om de eenvoudige reden dat steeds werd toegezien op wederzijds respect ongeacht het geslacht van de persoon en/of diens seksuele geaardheid, of nog diens seksuele identiteit.

1. Le Service public fédéral Chancellerie du premier ministre n’a, jusqu’à présent, pas dû intervenir dans de telles situations. Pour la raison évidente qu’il a toujours veillé au respect mutuel quels que soient le sexe de la personne et/ou son orientation sexuelle, ou encore son identité sexuelle.


1. De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister heeft tot op heden niet moeten optreden in dergelijke situaties, om de eenvoudige reden dat steeds werd toegezien op wederzijds respect ongeacht het geslacht van de persoon en/of diens seksuele geaardheid, of nog diens seksuele identiteit.

1. Le Service public fédéral Chancellerie du premier ministre n’a, jusqu’à présent, pas dû intervenir dans de telles situations, pour la simple raison que le respect mutuel a toujours été observé quels que soient le sexe de la personne et/ou son orientation sexuelle, ou encore son identité sexuelle.


Vanuit de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken wordt resoluut aanbevolen om de politie-inzet te bepalen op basis van een dynamische risicoanalyse, doch in nogal wat zones kan worden vastgesteld dat men dit niet tenvolle toepast, en kiest voor een grotere inzet, vanuit de redenering dat men op die manier elk risico zou uitsluiten en zo d ...[+++]

Pour sa part, le Service public fédéral (SPF) Intérieur recommande vivement de convenir d’un déploiement policier sur la base d’une analyse dynamique des risques, bien qu’il puisse être constaté que, dans bon nombre de zones, ce principe n’est pas appliqué entièrement et que l’on opte pour un déploiement renforcé, en se basant sur le raisonnement selon lequel, ce faisant, tout risque sera exclu et les responsabilités qui ont été assignées seront assumées.


Een automatische koppeling vanuit het systeem Mercurius en/of vanuit het Rijksregister aan een e-mail-adres is niet mogelijk; 4. Een dergelijk apart meldingssysteem voor rijbewijzen beperkt om medische redenen is omwille van de reden aangehaald in het antwoord op punt 3 via e-mail niet mogelijk.

Le couplage automatique à partir du système Mercurius et/ou du Registre national avec une adresse e-mail est impossible. 4. Un tel système de signalement réservé aux permis de conduire limités pour raisons médicales et basé sur l'adresse e-mail (voir réponse au point 3.) n'est pas possible.


Vanuit die redenering en vanuit het wederzijds respect voor onze culturele eigenheid, stelt de ambassadeur voor om paragraaf S te schrappen, waarin wordt opgeroepen om aan te zetten tot meer verdraagzaamheid inzake seksuele geaardheid, aangezien dat ingaat tegen de tradities, de overtuigingen, de geloofsovertuigingen en de waarden van zijn land en aangezien homoseksualiteit in de Libanese samenleving juridisch en moreel strafbaar is.

Partant de là, se basant sur le respect réciproque de nos spécificités culturelles, l'ambassadeur propose aussi de supprimer le paragraphe S qui appelle à la promotion de la tolérance en matière de choix sexuels, puisqu'il va à 1'encontre des traditions, des convictions, des croyances religieuses et des valeurs de son pays et puisque l'homosexualité est pénalisé juridiquement et moralement dans sa société.


o samen met het schoolbestuur, de directie, de andere personeelsleden en de ouders en in wederzijds respect, vanuit zijn verantwoordelijkheid bouwen aan een leer- en leefgemeenschap waarin alle leerlingen ervaren dat hun opvoeders met hen begaan zijn.

o construira, conjointement avec l'autorité scolaire, la direction, les autres membres du personnel et les parents et dans le respect mutuel, à partir de sa responsabilité, une communauté d'apprentissage et de vie dans laquelle tous les élèves ressentent que leurs éducateurs s'occupent d'eux.


- samen met het centrumbestuur, de directie en de andere personeelsleden en in wederzijds respect, vanuit zijn verantwoordelijkheid bouwen aan een leer- en leefgemeenschap waarin alle cursisten ervaren dat de personeelsleden met hen begaan zijn.

- construira, conjointement avec l'autorité du centre, la direction et les autres membres du personnel et dans le respect mutuel, à partir de sa responsabilité, une communauté d'apprentissage et de vie dans laquelle tous les apprenants ressentent que les membres du personnel se soucient d'eux.


- samen met het internaatsbestuur, de medepersoneelsleden en de ouders en in wederzijds respect, vanuit zijn verantwoordelijkheid bouwen aan een leer- en leefgemeenschap waarin alle internen ervaren dat alle betrokkenen met hen begaan zijn.

- construira, conjointement avec la direction de l'internat, ses collègues et les parents et dans le respect mutuel, à partir de sa responsabilité, une communauté d'apprentissage et de vie dans laquelle tous les internes ressentent que tous les intéressés s'occupent d'eux.


Vanuit wederzijds respect en waardering de interne relaties bevorderen;

Promouvoir les relations internes fondées sur le respect mutuel;


Ik respecteer de redenering van de minister, die de betrokkenen niet wil bevoordelen, ook al ben ik het daarmee niet noodzakelijk eens. Ik vind wel dat een gebaar nodig is om een toestand te verhelpen die vanuit humanitair oogpunt dramatisch geworden is.

Je respecte le raisonnement du ministre, qui m'entend pas favoriser les intéressés, même si je ne le partage pas nécessairement, mais je trouve qu'il est désormais urgent de poser un geste susceptible de débloquer une situation humanitaire devenue dramatique, ainsi qu'en attestent les rapports.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit die redenering en vanuit het wederzijds respect' ->

Date index: 2025-05-08
w