Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit de strijd tegen bepaalde misbruiken absoluut " (Nederlands → Frans) :

Verder benadrukt hij dat de voorliggende bepalingen vanuit de strijd tegen bepaalde misbruiken absoluut noodzakelijk zijn.

Par ailleurs, il souligne que les dispositions à l'examen sont absolument nécessaires pour lutter contre certains abus.


Verder benadrukt hij dat de voorliggende bepalingen vanuit de strijd tegen bepaalde misbruiken absoluut noodzakelijk zijn.

Par ailleurs, il souligne que les dispositions à l'examen sont absolument nécessaires pour lutter contre certains abus.


In antwoord op uw vraag kan ik u meegeven, dat actiepunt 18 van mijn actieplan 2015 "strijd tegen de sociale fraude en sociale dumping" als doel heeft om bepaalde misbruiken met vennootschapsstructuren beter in kaart te brengen en aan te pakken.

En réponse à votre question, je peux vous indiquer que l'action n° 18 de mon plan d'action 2015 de lutte contre la fraude sociale et le dumping social a pour objectif de mieux identifier et de mieux combattre certains abus avec des structures d'entreprise.


7. dringt er bij de EU en haar lidstaten en bij haar partners van de NAVO op aan de kwestie van de ambivalente rol van bepaalde landen in het conflict te behandelen, in het bijzonder indien deze landen hebben bijgedragen of nog altijd bijdragen, hetzij actief, hetzij passief, tot de opkomst van Da'esh/ISIS en andere extremistische bewegingen; toont zich in deze context uiterst ongerust over het feit dat de verspreiding van de wahabitische interpretatie van de islam wordt gefinancierd door staats- en privé-instanties uit de Golfstaten en vraagt de landen in kwestie deze financiering stop te zetten; vraagt deze landen bovendien om een eind te mak ...[+++]

7. invite instamment l'Union et ses États membres, ainsi que les partenaires de l'OTAN, à se pencher sur le rôle ambivalent de certains pays dans le conflit, notamment quand ils contribuent ou continuent de contribuer, activement ou passivement, à la montée en force de Daech et de divers autres groupes extrémistes; s'inquiète particulièrement dans ce contexte du financement de la diffusion de l'interprétation wahhabite de l'islam par les organismes publics et privés de pays du Golfe et demande à ces pays de mettre un terme à leur financement; invite par ailleurs ces pays à mettre fin au financement des organisations terroristes opérant ...[+++]


Vanuit bepaalde hoek wordt de vraag opgeworpen of de strijd tegen massavernietigingswapens wel moet verheven worden tot essentieel element van de Overeenkomst.

Certains s'interrogent sur le fait de savoir s'il était vraiment opportun de promouvoir la lutte contre les ADM au rang d'élément essentiel de l'Accord.


Vanuit bepaalde hoek wordt de vraag opgeworpen of de strijd tegen massavernietigingswapens wel moet verheven worden tot essentieel element van de Overeenkomst.

Certains s'interrogent sur le fait de savoir s'il était vraiment opportun de promouvoir la lutte contre les ADM au rang d'élément essentiel de l'Accord.


Deze richtlijn is overduidelijk in strijd met de nationale wetgeving van de lidstaten en van ons land, evenals met de internationale verdragen waarin staat dat gegevens die kunnen leiden tot de veroordeling van een bepaald persoon absoluut vertrouwelijk zijn en alleen doorgegeven kunnen worden in het kader van een strafrechtelijke procedure tegen dezelfde persoon, of in zeer concrete, specifiek en restrictief bij wet geregelde geva ...[+++]

Elle bafoue grossièrement la législation nationale des États membres, et de notre pays en particulier, ainsi que les conventions internationales qui disposent que les informations utilisées pour la condamnation d’une personne sont absolument confidentielles et qu’elles peuvent uniquement être communiquées dans le cadre de procédures pénales intentées contre elle ou dans des circonstances extrêmement précises et limitées désignées par la loi.


OVERWEGENDE dat het in de strijd tegen de misdaad in bepaalde gevallen absoluut noodzakelijk en doeltreffend is dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op volle zee optreden,

CONSIDÉRANT que, dans le cadre de la lutte contre la criminalité, il peut être indispensable, nécessaire et efficace d'étendre l'action des autorités compétentes des États membres à la haute mer.


OVERWEGENDE dat het in de strijd tegen de misdaad in bepaalde gevallen absoluut noodzakelijk en doeltreffend is dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op volle zee optreden,

CONSIDÉRANT que, dans le cadre de la lutte contre la criminalité , il peut être indispensable, nécessaire et efficace d'étendre l'action des autorités compétentes des États membres à la haute mer.


Ik wijs erop dat onze collega's van de Kamer besloten hebben om de antiterreurwetten te evalueren nadat het Comité I misbruiken had vastgesteld bij de strijd tegen terreur, meer bepaald het terreuralarm te Brussel met Kerstmis 2007.

Je souhaite rappeler ici que c'est à la suite des abus constatés par le Comité R en matière de lutte contre le terrorisme - je pense notamment à l'alerte lancée à Bruxelles à la Noël 2007 - que nos collègues de la Chambre avaient pris la décision de procéder à l'évaluation des législations adoptées dans le cadre de cette lutte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit de strijd tegen bepaalde misbruiken absoluut' ->

Date index: 2021-06-11
w