Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BH
DADP
GLB-hervorming
Herzien
Herziening van een overeenkomst
Herziening van een verdrag
Herziening van het EG-Verdrag
Herziening van het GLB
Herziening van het Verdrag
Rationalisatie van het GLB
Reële vangstmogelijkheden
Verdragsherziening
Verklaring tot herziening van de Grondwet
Wijziging van een overeenkomst

Traduction de «vangstmogelijkheden worden herzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Convention n 183 de l'Organisation internationale du Travail concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952


herziening van een overeenkomst [ herziening van een verdrag | wijziging van een overeenkomst ]

révision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]


herziening van het Verdrag (EU) [ herziening van het EG-Verdrag | verdragsherziening (EU) ]

révision de traité (UE) [ révision de traité CE ]


vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

les possibilités de pêche et les conditions associées


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003

Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003


reële vangstmogelijkheden

réelles possibilités de pêche


verklaring tot herziening van de Grondwet

déclaration de révision de la Constitution




Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


GLB-hervorming [ herziening van het GLB | rationalisatie van het GLB ]

réforme de la PAC [ rationalisation de la PAC | révision de la PAC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
herziening van de vangstmogelijkheden en van de financiële tegenprastatie overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van het protocol;

ajustement des possibilités de pêche et de la contrepartie financière conformément aux articles 6 et 7 du protocole;


1. De gemengde commissie kan, in voorkomend geval na advies van de wetenschappelijke werkgroep, de in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden herzien voor zover de resoluties en aanbevelingen van de IOTC bevestigen dat met een dergelijke herziening een duurzaam beheer van de onder dit protocol vallende visbestanden gewaarborgd is.

1. Les possibilités de pêche visées à l'article 1 peuvent être révisées par la Commission mixte dans la mesure où les résolutions et les recommandations adoptées par la CTOI, confirment que cette révision garantit une gestion durable des espèces halieutiques visées par le présent protocole, et, le cas échéant, après avis du groupe de travail scientifique.


Gedurende de looptijd van het protocol kunnen de partijen in het kader van de in artikel 9 bedoelde gemengde commissie en met inachtneming van het streven naar bevordering van een verantwoordelijke en duurzame visserij de vangstmogelijkheden herzien.

Pendant la période d'application du protocole, les parties peuvent adopter, dans le cadre de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord et dans le respect des objectifs de valorisation d'une pêche responsable et durable, la révision des possibilités de pêche.


1. De gemengde commissie kan, mits de wetenschappelijke werkgroep daarmee instemt, de in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden herzien voor zover de aanbevelingen en resoluties van de ICCAT en de adviezen van de CECAF bevestigen dat een dergelijke herziening borg staat voor het duurzame beheer van de onder dit protocol vallende visbestanden.

1. Les possibilités de pêche visées à l'article 1er peuvent être révisées par la commission mixte dans la mesure où les recommandations et les résolutions adoptées par la CICTA et les avis du Copace confirment que cette révision garantit la gestion durable des espèces halieutiques visées par le présent protocole, et sous réserve de validation par le groupe de travail scientifique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De partijen kunnen in de gemengde commissie in de artikelen 1 en 2 van dit protocol bedoelde maatregelen nemen ter herziening van de vangstmogelijkheden.

1. Les parties peuvent adopter, au sein de la Commission mixte, des mesures visées aux articles 1 et 2 du présent Protocole impliquant une révision des possibilités de pêche.


Op basis van advies van de ICES en het WTECV betreffende de vangstmogelijkheden voor zandspiering per beheersgebied voor zandspiering als gedefinieerd in punt 3 tracht de Commissie de TAC's en quota en de speciale voorwaarden voor zandspiering in de EU-wateren van de ICES-sectoren IIa en IIIa en ICES-deelgebied IV als bepaald in bijlage I, voor 1 maart 2012 te herzien.

Sur la base des avis du CIEM et du CSTEP relatifs aux possibilités de pêche du lançon pour chacune des zones de gestion du lançon précisées au point 3, la Commission s'efforce de réviser, d'ici au 1er mars 2012, les TAC et les quotas, ainsi que les conditions particulières applicables au lançon dans les eaux de l'UE des divisions CIEM II a et III a et dans la sous-zone IV, conformément à l'annexe I.


Deze vangstmogelijkheden kunnen naar boven of naar beneden worden bijgesteld naar aanleiding van de jaarlijkse evaluatie van de toestand van de visbestanden, hetgeen tot een overeenkomstige herziening van de financiële tegenprestatie leidt.

Au regard des évaluations annuelles de l'état des stocks, ces possibilités de pêche pourront être revues à la hausse ou à la baisse, entraînant un réexamen adéquat de la contrepartie financière.


Wat de vangstmogelijkheden betreft, zullen 45 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en 25 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug toestemming krijgen om te vissen. Deze aantallen kunnen nog worden aangepast aan de reële behoeften en aan toekomstige evaluaties van de staat van de bestanden, waarbij ook de financiële tegenprestaties dienovereenkomstig zullen worden herzien.

En ce qui concerne les possibilités de pêche, 45 thoniers senneurs et 25 palangriers de surface seront autorisés à pêcher, ces chiffres pouvant être adaptés aux besoins réels et en fonction des futures évaluations de l'état des stocks, la contribution financière étant révisée en conséquence.


Volgens de Commissie is het door de herziening van de vangstmogelijkheden (m.i.v. 16 juni 2004) en de vermindering van de financiële tegenprestatie van 10.200.000 tot 7.260.000 euro mogelijk om de rendabiliteit van de overeenkomst en het aanwendingspercentage van de vangstmogelijkheden te verbeteren.

Selon la Commission, la révision des possibilités de pêche (à partir du 16 juin 2004) ainsi que la diminution de la contrepartie financière, qui est passée de 10 200 000 euros à 7 260 000euros, ont permis d'améliorer la rentabilité de l'accord et le niveau de l'utilisation des possibilités de pêche.


- De invoering van een jaarlijkse herziening van de toegewezen quota in het licht van wetenschappelijk advies en de invoering van een beperking van het aantal vaartuigen dat tegelijkertijd in een bepaalde zone mag vissen, alsmede de mogelijkheid om de toegewezen vangstmogelijkheden voor Groenlandse heilbot voor kuststaten in het licht van de overeenkomst tussentijds te herzien.

- l'introduction d'une révision annuelle des quotas attribués à la lumière des avis scientifiques, la limitation du nombre de bateaux pêchant au même moment dans la même zone et la possibilité de revoir les chiffres à la lumière de l'accord concernant la répartition des possibilités de capture du flétan noir entre les pays côtiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangstmogelijkheden worden herzien' ->

Date index: 2021-09-25
w