Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vangsten wordt ingevoerd kunnen vissers » (Néerlandais → Français) :

Als er een restrictieve regel voor gemengde vangsten wordt ingevoerd kunnen vissers onder duidelijke voorwaarden alle vangsten in mindering brengen op het quotum voor de hoofdvangst.

Une règle restrictive en ce qui concerne les pêcheries mixtes devrait être introduite pour permettre aux pêcheurs, dans des conditions claires, de compter toutes les captures imputées sur les quotas de captures principales.


(23)Wanneer uit wetenschappelijk advies blijkt dat er sprake is van aanzienlijke ongewenste vangsten van soorten waarvoor geen vangstbeperkingen gelden en die dus niet onder de toepassing van de aanlandingsverplichting vallen, moeten de lidstaten proefprojecten uitvoeren met als doel na te gaan hoe die vangsten kunnen worden beperkt, zodat passende technische maatregelen kunnen worden ingevoerd om dat doel te bere ...[+++]

(23)Dans les cas où un avis scientifique indique qu’il existe un grand nombre de captures indésirées d’espèces non soumises à des limites de captures et, partant, non soumises à l’application de l’obligation de débarquement, les États membres devraient mener des projets pilotes dans le but d’explorer les moyens de réduire ces captures et d’introduire des mesures techniques appropriées pour atteindre cet objectif.


Er moet een verplichting tot het aanlanden van alle vangsten ("aanlandingsverplichting") worden vastgesteld en geleidelijk worden ingevoerd voor alle soorten die onder vangstquota en, in de Middellandse Zee, van soorten die onder regels betreffende de minimummaat vallen en gedurende visserijactiviteiten in Uniewateren of door Unievissersvaartuigen worden bo ...[+++]

Il y a lieu d'établir et de mettre en œuvre progressivement une obligation de débarquement de toutes les captures (ci-après dénommée "obligation de débarquement") d'espèces faisant l'objet de limites de captures ou étant soumises, dans la mer Méditerranée, à des règles relatives aux tailles minimales qui sont réalisées au cours d'activités de pêche menées dans les eaux de l'Union ou par des navires de pêche de l'Union et les règles qui, jusqu'ici, imposaient aux pêcheurs une obligation de rejet en mer devraient être abrogées.


Er moet een verplichting tot het aanlanden van alle vangsten ("aanlandingsverplichting") worden vastgesteld en geleidelijk worden ingevoerd voor alle soorten die onder vangstquota en, in de Middellandse Zee, van soorten die onder regels betreffende de minimummaat vallen en gedurende visserijactiviteiten in Uniewateren of door Unievissersvaartuigen worden bo ...[+++]

Il y a lieu d'établir et de mettre en œuvre progressivement une obligation de débarquement de toutes les captures (ci-après dénommée "obligation de débarquement") d'espèces faisant l'objet de limites de captures ou étant soumises, dans la mer Méditerranée, à des règles relatives aux tailles minimales qui sont réalisées au cours d'activités de pêche menées dans les eaux de l'Union ou par des navires de pêche de l'Union et les règles qui, jusqu'ici, imposaient aux pêcheurs une obligation de rejet en mer devraient être abrogées.


1 bis. Zodra de verplichting alle vangsten aan te landen in een visserijtak is ingevoerd, worden alle vangsten van soorten waarvoor deze verplichting geldt geregistreerd en, indien van toepassing, afgetrokken van de quota van de visser, producentenorganisatie of pool voor collectief beheer in kwestie, met uitzondering van de soorten die overeenkomstig lid 1 ter mogen worden teruggegooid in zee.

1 bis. Lorsqu'une obligation de débarquer toutes les captures a été introduite dans une pêcherie, toutes les captures des espèces soumises à cette obligation sont enregistrées et, le cas échéant, déduites du quota attribué au pêcheur, à l'organisation de producteurs ou au groupe de gestion collective concerné(e), à l'exception des espèces qui peuvent être rejetées en mer conformément au paragraphe 1 ter.


Ook op andere gebieden zou de visserijsector erop vooruit kunnen gaan: de totale vangsten zouden kunnen stijgen met ca.17 %, het inkomen van de vissers met jaarlijks 24 % (of in totaal 1,8 miljard euro) en het loon van de bemanningsleden met 25 %.

Les captures globales connaîtraient une hausse d'environ 17 %, les revenus des pêcheurs pourraient augmenter de 24 % (soit 1,8 milliard €) par an et les salaires des équipages d'environ 25 %.


Het belangrijkste argument is echter dat vissers de omvang van hun vangsten heel goed kunnen schatten binnen een marge van 3 procent.

Le principal argument est toutefois le fait que les pêcheurs peuvent, en réalité, évaluer leurs prises avec une fourchette d’exactitude de 3 %.


Het belangrijkste argument is echter dat vissers de omvang van hun vangsten heel goed kunnen schatten binnen een marge van 3 procent.

Le principal argument est toutefois le fait que les pêcheurs peuvent, en réalité, évaluer leurs prises avec une fourchette d’exactitude de 3 %.


Voor alle uit commercieel oogpunt belangrijke bestanden worden meerjarige beheersplannen ingevoerd. Deze plannen bestrijken 30% van de totale vangsten voor 2011. Worden de verschillende bestanden die samen met Noorwegen worden beheerd, waarvoor eveneens meerjarige beheersregelingen gelden, meegerekend, dan wordt meer dan 80% van het totale gewicht aan door EU-vissers ...[+++]

Des plans de gestion pluriannuels sont mis en place pour les principaux stocks commerciaux. Ces plans couvrent 30 % des captures totales pour 2011 et si l'on ajoute les différents stocks gérés conjointement avec la Norvège, pour lesquels des arrangements pluriannuels de gestion sont également en place, plus de 80 % en poids des poissons capturés par les pêcheurs de l'UE font l'objet d'une gestion pluriannuelle.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, met slechts een minuut tot mijn beschikking is mij gevraagd het woord te voeren namens de Poolse vissers die willen verklaren dat de verordening die is ingevoerd betreffende een verbod op het vissen op kabeljauw discriminerend is ten opzichte van de Poolse vissers, vooral met het oog op wijdverspreide informatie over de vangsten van andere landen ...[+++].

– (PL) Madame la Présidente, bien que je ne dispose que d’une minute de temps de parole, on m'a demandé de parler au nom des pêcheurs polonais, qui souhaitent déclarer que la réglementation relative à la pêche à la morue porte préjudice aux pêcheurs polonais, à plus forte raison que tout le monde connaît le niveau de prise des autres pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangsten wordt ingevoerd kunnen vissers' ->

Date index: 2024-10-18
w