Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aquatische soorten binnenhalen
Aquatische soorten oogsten
Aquatische soorten vangen
Dieren vangen
Het in klemmen vangen
Levende aquatische soorten binnenhalen
Levende aquatische soorten oogsten
Levende aquatische soorten vangen
Trapping
Vangen
Vangen van vogels
Vangen van vogels met lijmstokken

Traduction de «vangen benadrukt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het in klemmen vangen | het in klemmen/vallen vangen

piégeage




aquatische soorten vangen | aquatische soorten binnenhalen | aquatische soorten oogsten

récolter des ressources aquatiques


levende aquatische soorten vangen | levende aquatische soorten binnenhalen | levende aquatische soorten oogsten

pêcher des espèces aquatiques vivantes




vangen van vogels met lijmstokken

capture d'oiseaux au moyen de pipeaux


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. benadrukt dat digitale capaciteit een belangrijk middel is om de connectiviteitsbelemmeringen van insulaire gebieden op te vangen; benadrukt dat investeringen in infrastructuur noodzakelijk zijn om breedbandtoegang op eilanden en de volledige deelname van eilanden aan de digitale interne markt te waarborgen;

7. souligne que la capacité numérique est un moyen vital de compenser les handicaps de connectivité des régions insulaires; insiste sur la nécessité d'investir dans les infrastructures afin de mettre en place un accès au haut débit dans les îles et de permettre leur pleine participation au marché unique numérique;


Ambassadeur Badescu benadrukt de eigenheid van Montenegro : alleen dat land is immers kunnen ontsnappen aan het conflict dat in de regio heeft gewoed, door vluchtelingen uit de naburige conflictzones op te vangen en tegelijk toch zijn multi-etnische karakter te behouden en het statuut van zijn minderheden te beschermen.

L'ambassadeur Badescu a souligné la spécifité du Montenegro: seul le Montenegro put échapper au conflit qui fit rage dans la région, en accueillant les réfugiés des zones voisines en conflit tout en préservant son caractère multi-ethnique et en protégeant le statut de ses minorités.


Tijdens zijn hoorzitting voor de Senaatscommissie voor de Justitie op 28 mei 1996 benadrukte de heer Doraene, directeur van de CDGEFID (11), dat de strafbaarstelling van de « georganiseerde misdaad » of de « georganiseerde criminaliteit » dringend noodzakelijk was om een zwak punt van ons huidig strafrechtelijk systeem op te vangen.

Lors de son audition devant la commission de la Justice du Sénat le 28 mai 1996, M. Doraene, directeur de l'Ocdefo (11), soulignait la nécessité de combler une faiblesse de notre système pénal par l'incrimination pénale du « crime organisé » ou de la « criminalité organisée » On devrait faire application du principe de polarisation, qui consiste à mettre en oeuvre certains mécanismes particuliers lorsqu'une infraction est liée à la criminalité organisée.


Ambassadeur Badescu benadrukt de eigenheid van Montenegro : alleen dat land is immers kunnen ontsnappen aan het conflict dat in de regio heeft gewoed, door vluchtelingen uit de naburige conflictzones op te vangen en tegelijk toch zijn multi-etnische karakter te behouden en het statuut van zijn minderheden te beschermen.

L'ambassadeur Badescu a souligné la spécifité du Montenegro: seul le Montenegro put échapper au conflit qui fit rage dans la région, en accueillant les réfugiés des zones voisines en conflit tout en préservant son caractère multi-ethnique et en protégeant le statut de ses minorités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens zijn hoorzitting voor de Senaatscommissie voor de Justitie op 28 mei 1996 benadrukte de heer Doraene, directeur van de CDGEFID (11), dat de strafbaarstelling van de « georganiseerde misdaad » of de « georganiseerde criminaliteit » dringend noodzakelijk was om een zwak punt van ons huidig strafrechtelijk systeem op te vangen.

Lors de son audition devant la commission de la Justice du Sénat le 28 mai 1996, M. Doraene, directeur de l'Ocdefo (11), soulignait la nécessité de combler une faiblesse de notre système pénal par l'incrimination pénale du « crime organisé » ou de la « criminalité organisée » On devrait faire application du principe de polarisation, qui consiste à mettre en oeuvre certains mécanismes particuliers lorsqu'une infraction est liée à la criminalité organisée.


De heer Ali Ercoskun, voorzitter van de commissie, benadrukt eveneens dat Turkije en Jordanië hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen door Syrische vluchtelingen op te vangen.

M. Ali Ercoskun, président de la commission, souligne également que la Turquie et la Jordanie ont pris leurs responsabilités en accueillant les réfugiés syriens.


3. stelt dat bij de onderhandelingen over de toegang van schepen onder EU-vlag tot de Mauritaanse viswateren altijd moet worden uitgegaan van het beginsel van resthoeveelheden, zoals omschreven in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee; onderstreept met name dat er een strenge evaluatie moet plaatsvinden van alle bestanden waarvoor vangstrechten worden gevraagd of die waarschijnlijk door de EU-vloot als bijvangst zullen worden gevangen; onderstreept dat de EU alleen toegang mag worden verleend tot die hoeveelheden die de Mauritaanse vloot niet kan vangen; benadrukt dat, indi ...[+++]

3. insiste pour que tout accès à la pêche dans les eaux mauritaniennes négocié pour les navires battant pavillon d'un État membre de l'Union européenne soit fondé sur le principe des stocks excédentaires visé dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer; souligne en particulier qu'une évaluation rigoureuse doit être menée pour tous les stocks pour lesquels un accès est souhaité ou qui sont susceptibles de faire l'objet de prises accessoires par les flottes de l'Union; souligne que tout accès de l'Union doit concerner les ressources ne pouvant être pêchées par la flotte mauritanienne; relève que, si des réductions de l'e ...[+++]


3. stelt dat bij de onderhandelingen over de toegang van schepen onder EU-vlag tot de Mauritaanse viswateren altijd moet worden uitgegaan van het beginsel van resthoeveelheden, zoals omschreven in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee; onderstreept met name dat er een strenge evaluatie moet plaatsvinden van alle bestanden waarvoor vangstrechten worden gevraagd of die waarschijnlijk door de EU-vloot als bijvangst zullen worden gevangen; onderstreept dat de EU alleen toegang mag worden verleend tot die hoeveelheden die de Mauritaanse vloot niet kan vangen; benadrukt dat, indi ...[+++]

3. insiste pour que tout accès à la pêche dans les eaux mauritaniennes négocié pour les navires battant pavillon d'un État membre de l'Union européenne soit fondé sur le principe des stocks excédentaires visé dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer; souligne en particulier qu'une évaluation rigoureuse doit être menée pour tous les stocks pour lesquels un accès est souhaité ou qui sont susceptibles de faire l'objet de prises accessoires par les flottes de l'Union; souligne que tout accès de l'Union doit concerner les ressources ne pouvant être pêchées par la flotte mauritanienne; relève que, si des réductions de l'e ...[+++]


4. onderstreept dat de Europese Unie alles in het werk moet stellen om de gevolgen van de wereldwijde economische en financiële crisis op te vangen; benadrukt de rol die het EFG kan vervullen bij de re-integratie van ontslagen werknemers in de arbeidsmarkt;

4. souligne que l'Union devrait tout mettre en œuvre pour remédier aux conséquences de la crise économique et financière mondiale; souligne le rôle que le Fonds peut jouer en ce qui concerne la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs licenciés;


3. onderstreept dat de Europese Unie alles in het werk moet stellen om de gevolgen van de wereldwijde economische en financiële crisis op te vangen; benadrukt dat het EFG een essentiële rol kan vervullen bij de re-integratie van ontslagen werknemers in de arbeidsmarkt;

3. souligne que l'Union devrait tout mettre en œuvre pour remédier aux conséquences de la crise économique et financière mondiale; souligne le rôle que le Fonds peut jouer en ce qui concerne la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs licenciés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangen benadrukt' ->

Date index: 2022-04-13
w