Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag worden twee gedetineerde marokkanen vanuit " (Nederlands → Frans) :

Dat scenario wordt nu uitgevoerd, ook in nauw overleg met de Marokkaanse ambassadeur, de Marokkaanse verbindingsmagistraat in Brussel en onze ambassade in Rabat. Vandaag worden twee gedetineerde Marokkanen vanuit Tilburg naar de gevangenis van Wortel overgebracht.

Ce scénario est maintenant mis en œuvre en concertation avec l'ambassadeur du Maroc, le magistrat de liaison marocain à Bruxelles et notre ambassade à Rabat.Deux détenus marocains sont transférés aujourd'hui de Tilburg à la prison de Wortel.


Vandaag zijn dat er slechts twee. Daarnaast bedient 1 relatie de volledige lijn 26 via de stations Delta en Merode, maar wordt het voortaan mogelijk om vanuit Halle naar Brussel-Schuman te reizen.

En corollaire, 1 relation dessert l'ensemble de la ligne 26 via les gares de Delta et Mérode, mais il sera dorénavant possible de se rendre à Bruxelles-Schuman depuis Hal.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, vanuit politiek oogpunt heeft het onderwerp dat we vandaag bespreken, twee even belangrijke doelstellingen, zoals de rapporteur, de heer Corbett, heeft gezegd.

– (EL) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, je pense que d’un point de vue politique, le sujet dont nous débattons aujourd’hui concerne deux objectifs tout aussi importants l’un que l’autre, comme l’a indiqué le rapporteur, M. Corbett.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, vanuit politiek oogpunt heeft het onderwerp dat we vandaag bespreken, twee even belangrijke doelstellingen, zoals de rapporteur, de heer Corbett, heeft gezegd.

– (EL) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, je pense que d’un point de vue politique, le sujet dont nous débattons aujourd’hui concerne deux objectifs tout aussi importants l’un que l’autre, comme l’a indiqué le rapporteur, M. Corbett.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn genoegen uiten over de brede steun die het Parlement heeft gegeven aan de resolutie die wij met de collega’s Pannella en Onyskiewicz hebben ingediend. In de resolutie wordt iets anders gedaan dan wat we vandaag hebben gehoord van mevrouw Ferrero­Waldner: er wordt partij in gekozen. Er wordt partij gekozen voor de zoektocht naar de waarheid, voor het zoeken naar de werkelijke redenen voor het vastlopen van de besprekingen tussen de Chinezen en de Tibetanen, in plaats van daarnaar te kijken ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole afin d’exprimer ma satisfaction face au large soutien accordé par cette Assemblée à la proposition de résolution que j’ai présentée avec MM. Pannella et Onyszkiewicz. Cette proposition s’écarte des propos tenus aujourd’hui par M Ferrero-Waldner en ce qu’elle prend parti: celui de la quête de la vérité, des véritables raisons de l’échec des négociations entre les Chinois et les Tibétains. Elle ne se contente pas d’examiner la situation d’un point de vue neutre, comme continuent malheureusement de le faire la Commission et le Conseil, comme s’il était suffisant que nous espérions l’instaura ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn genoegen uiten over de brede steun die het Parlement heeft gegeven aan de resolutie die wij met de collega’s Pannella en Onyskiewicz hebben ingediend. In de resolutie wordt iets anders gedaan dan wat we vandaag hebben gehoord van mevrouw Ferrero­Waldner: er wordt partij in gekozen. Er wordt partij gekozen voor de zoektocht naar de waarheid, voor het zoeken naar de werkelijke redenen voor het vastlopen van de besprekingen tussen de Chinezen en de Tibetanen, in plaats van daarnaar te kijken ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole afin d’exprimer ma satisfaction face au large soutien accordé par cette Assemblée à la proposition de résolution que j’ai présentée avec MM. Pannella et Onyszkiewicz. Cette proposition s’écarte des propos tenus aujourd’hui par M Ferrero-Waldner en ce qu’elle prend parti: celui de la quête de la vérité, des véritables raisons de l’échec des négociations entre les Chinois et les Tibétains. Elle ne se contente pas d’examiner la situation d’un point de vue neutre, comme continuent malheureusement de le faire la Commission et le Conseil, comme s’il était suffisant que nous espérions l’instaura ...[+++]


De tweede opmerking die ik vanuit mijn vakbondsachtergrond wil maken is: waarom heeft Thyssen-Krupp uitgerekend vandaag twee schijnbaar tegenstrijdige initiatieven genomen?

Un second commentaire, tiré lui aussi de mon expérience communautaire: pourquoi ThyssenKrupp a-t-elle choisi ce jour pour prendre deux initiatives visiblement contradictoires?


Vandaag worden twee gedetineerde Marokkanen vanuit Tilburg naar de gevangenis van Wortel overgebracht.

Deux détenus marocains sont transférés aujourd'hui de Tilburg à la prison de Wortel.


Brussel, 21 oktober 2011- Vandaag neemt Europa een historische stap met de lancering van de eerste twee operationele Galileo-satellieten met een Soyuz-draagraket om 12:30 MET vanuit Kourou (Frans Guyana), om op 23 000 kilometer in een baan om de aarde te worden gebracht.

Bruxelles, le 21 octobre 2011 – L’Europe ouvre aujourd’hui un chapitre important de son histoire: à 12h30 CET, à Kourou, en Guyane française, elle lancera les deux premiers satellites opérationnels Galileo avec un lanceur Soyouz pour atteindre leur orbite à 23 000 kilomètres d’altitude.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag worden twee gedetineerde marokkanen vanuit' ->

Date index: 2024-06-12
w