Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijsmateriaal presenteren
Bewijsmateriaal verstrekken
Bewijsmateriaal voorleggen
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Rekening en verantwoording-nazien van de rekeningen
Repo
Ter ondertekening voorleggen
Van vandaag tot morgen
Voorleggen
Voorleggen aan
Voorleggen en nazien van de rekeningen
Voorleggen voor advies
Wetgevingsvoorstellen presenteren
Wetgevingsvoorstellen voorleggen

Vertaling van "vandaag voorleggen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
repo | van vandaag tot morgen

accord de rachat au jour le jour








juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

présenter des arguments juridiques


bewijsmateriaal voorleggen | bewijsmateriaal presenteren | bewijsmateriaal verstrekken

psenter des preuves


wetgevingsvoorstellen presenteren | wetgevingsvoorstellen voorleggen

présenter une proposition de loi


rekening en verantwoording-nazien van de rekeningen | voorleggen en nazien van de rekeningen

reddition et vérification des comptes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het voortgangsverslag dat vandaag wordt voorgesteld, bevestigt de Commissie dat Kosovo heeft voldaan aan alle voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering, met dien verstande dat Kosovo op de dag van goedkeuring van dit voorstel door het Europees Parlement en de Raad de grensovereenkomst met Montenegro zal hebben geratificeerd en betere resultaten inzake de bestrijding van de georganiseerde misdaad en corruptie zal voorleggen.

Dans le rapport d’étape présenté aujourd'hui, la Commission confirme que le Kosovo remplit toutes les exigences de sa feuille de route sur la libéralisation du régime des visas, étant entendu que le jour de l’adoption de cette proposition par le Parlement européen et le Conseil, le Kosovo aura ratifié l'accord sur la frontière avec le Monténégro et confirmé ses bons résultats en matière de lutte contre la criminalité organisée et la corruption.


Ik wil u vandaag een fiscale vraag voorleggen, meer bepaald met betrekking tot artikel 193bis van hetWetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

Je souhaite aujourd'hui vous soumettre une question qui a trait à la fiscalité, et en particulier à l'article 193bis du Code des Impôts sur les revenus 1992.


Overwegende dat enerzijds NMBV sinds 1 januari 2008 een eigen recht op verzekerbaarheid hebben inzake gezondheidzorg (afhankelijk van een aantal voorwaarden); dat vandaag dit recht ingeschreven is in de wet, en ook het uitvoerings-koninklijk besluit is afgekondigd en de budgettaire middelen uitgetrokken zijn, maar er evenwel nog een omzendbrief ontbreekt van de Dienst administratieve controle van het RIZIV in verband met de bewijzen die de NBMV moeten voorleggen aan het ziekenfonds voor inschrijving; en er anderzijds een lacune is i ...[+++]

Considérant d'une part que, depuis le 1 janvier 2008, les MENA bénéficient d'un droit propre à l'assurabilité en matière de soins de santé (à certaines conditions), que ce droit a été inscrit dans la loi, que l'arrêté royal d'exécution a également été publié et que les moyens budgétaires ont été affectés, mais qu'il manque toutefois encore une circulaire émanant du Service du contrôle administratif de l'INAMI en ce qui concerne les attestations que les MENA doivent présenter à la mutualité en vue de leur inscription; et, d'autre part, que la loi présente une lacune pour ce qui est des personnes à charge du MENA, c'est-à-dire dans les ca ...[+++]


Daarom zou ik het op prijs stellen mocht u onze commissie het probleem willen voorleggen dat kennelijk rijst in verband met de goedkeuring tijdens de jongste jaren van de boekhouding van een politieke partij die werd voorgelegd door een bedrijfsrevisor en door een beheerder van een VZW die vandaag toegeven dat hun financiële verslagen onvolledig waren" .

C'est pourquoi je vous saurais gré de bien vouloir soumettre à notre commission le problème que semble poser l'approbation au cours des dernières années de la comptabilité d'un parti politique présentée par un réviseur d'entreprises et un gestionnaire d'ASBL qui reconnaissent aujourd'hui le caractère incomplet de leurs rapports financiers" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaag de dag is het volgens de spreker voor de ambassades en consulaten immers onmogelijk te doen wat de wet zegt, namelijk alle visumaanvragen voorleggen aan de DVZ in Brussel.

Selon l'intervenant, il est en effet impossible, à l'heure actuelle, pour les ambassades et les consulats de se conformer à la loi en soumettant toutes les demandes de visa à l'Office des étrangers à Bruxelles.


Spreker kan vandaag geen lijst voorleggen van knelpunten die optreden bij de verdeling van de bevoegdheden tussen het federale niveau en de gemeenschappen.

L'intervenant ne peut pas présenter aujourd'hui une liste de points de friction ou de difficultés entre ce qui relève de la compétence du pouvoir fédéral et ce qui est de celle des communautés.


Het document dat we vandaag voorleggen is echt het resultaat van een gezamenlijke inspanning, en we hopen dat het verslag ook hier zal worden aangenomen.

Le travail que nous présentons aujourd’hui représente vraiment un effort commun et nous espérons qu’il sera adopté.


Tot slot zou ik nog willen zeggen dat het document dat we hier vandaag voorleggen het resultaat is van de gezamenlijke inspanning van alle leden van de Commissie visserij, in het bijzonder van de schaduwrapporteurs met wie ik hard heb gewerkt, en ook met de Commissie, het secretariaat van het Europees Parlement, de adviseur van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en de adviseurs van andere fracties, en uiteraard mijn medewerkers en mijn assistent die verantwoordelijk is voor visserij.

Permettez-moi de conclure en disant que le travail que nous présentons ici aujourd’hui est le fruit d’un effort commun de tous les membres de la commission de la pêche, en particulier des rapporteurs fictifs, avec qui nous avons travaillé très dur, et aussi avec la Commission, le secrétariat du Parlement européen, le conseiller du groupe du parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et les conseillers d’autres groupes politiques, ainsi que, bien sûr, mon bureau et mon assistant pour les pêcheries.


We moeten een vertaalslag maken van woorden naar daden, en dat is het doel van de voorstellen die wij vandaag voorleggen.

Nous devons mettre nos paroles en pratique, et tel est le but des propositions que nous présentons ce jour.


Toch rijzen hierbij een aantal vragen die ik de staatssecretaris graag vandaag wil voorleggen.

Je voudrais néanmoins poser un certain nombre de questions au secrétaire d'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag voorleggen' ->

Date index: 2022-07-30
w