Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag terecht heeft " (Nederlands → Frans) :

Marie-Claire Foblets wijst er terecht op dat : « De liberale coalitiepartner die onder de vorige legislatuur het debat over het gemeentelijk stemrecht uit de weg wilde gaan, heeft vandaag een veel grotere toegeving gedaan en toegelaten dat een veel grotere tolerantie in de wet werd ingebouwd dan het geval zou zijn geweest indien destijds wel over dit gemeentelijk stemrecht was gepraat.

Marie-Claire Foblets souligne, à juste titre, que : « le partenaire libéral de la coalition qui, sous la précédente législature, a voulu éluder le débat sur le droit de vote au niveau communal, a fait aujourd'hui une concession bien plus considérable et a permis que l'on inscrive dans la loi une tolérance bien plus grande que si on avait bel et bien discuté à l'époque du droit de vote au niveau communal.


Marie-Claire Foblets wijst er terecht op dat : « De liberale coalitiepartner die onder de vorige legislatuur het debat over het gemeentelijk stemrecht uit de weg wilde gaan, heeft vandaag een veel grotere toegeving gedaan en toegelaten dat een veel grotere tolerantie in de wet werd ingebouwd dan het geval zou zijn geweest indien destijds wel over dit gemeentelijk stemrecht was gepraat.

Marie-Claire Foblets souligne, à juste titre, que : « le partenaire libéral de la coalition qui, sous la précédente législature, a voulu éluder le débat sur le droit de vote au niveau communal, a fait aujourd'hui une concession bien plus considérable et a permis que l'on inscrive dans la loi une tolérance bien plus grande que si on avait bel et bien discuté à l'époque du droit de vote au niveau communal.


Kan dit soort kwalijke gebeurtenissen vermeden worden? 1. a) Heeft u weet van dergelijke gebeurtenissen in het verleden, waarbij kindjes met hun hoofd tussen de bedspijlen terecht kwamen, met lichamelijke letsels voor gevolg? b) Zijn er cijfergegevens bekend over dergelijke gevallen tussen 2005 en vandaag?

1. a) Avez-vous connaissance de tels incidents survenus dans le passé, des bambins s'étant coincé la tête entre les barreaux de leur lit, avec pour conséquence des lésions corporelles? b) Disposez-vous de chiffres sur de tels cas entre 2005 et aujourd'hui?


Het Europees Parlement heeft vandaag terecht besloten om deze symbolen officieel op te nemen in het Reglement.

Le Parlement européen a raison d’engager la procédure habituelle aujourd’hui avec l’adoption formelle de ces symboles.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Raad heeft vandaag terecht een heel duidelijke boodschap aan Rusland gezonden, namelijk dat wij Europeanen de rechten van volkeren respecteren en deze niet opofferen aan geopolitieke pacten of akkoorden.

– (IT) M. le Président, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le Conseil a eu raison d’envoyer un message très clair à Moscou aujourd’hui, selon lequel nous, Européens, faisons respecter les droits de la population et ne les sacrifierons pas pour des pactes ou accords géopolitiques.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Raad heeft vandaag terecht een heel duidelijke boodschap aan Rusland gezonden, namelijk dat wij Europeanen de rechten van volkeren respecteren en deze niet opofferen aan geopolitieke pacten of akkoorden.

– (IT) M. le Président, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le Conseil a eu raison d’envoyer un message très clair à Moscou aujourd’hui, selon lequel nous, Européens, faisons respecter les droits de la population et ne les sacrifierons pas pour des pactes ou accords géopolitiques.


In overeenstemming hiermee moeten wij het genderperspectief ook toepassen op de gezondheidszorg, zoals de commissaris hier vandaag terecht heeft gezegd.

En conséquence, nous devons également intégrer la dimension du genre dans les politiques de santé, comme le commissaire l’a fait remarquer à juste titre aujourd’hui.


Maar bovenal wil ik de Commissie en de Raad verzoeken – zoals ook de heer Posselt, die hier vandaag aanwezig is, terecht heeft onderstreept – de ogen te openen, naar Irak te gaan en de gebeurtenissen ter plekke gade te slaan.

Je voudrais avant tout demander à la Commission et au Conseil - et M. Posselt, qui est parmi nous aujourd’hui, nous l’a rappelé avec justesse - d’ouvrir les yeux, de se rendre en Irak et de voir ce qui s’y passe.


- België heeft vandaag terecht gereageerd op de recente gebeurtenissen in het Midden-Oosten.

- La Belgique a réagi aujourd'hui, à juste titre, aux événements qui se sont récemment déroulés au Moyen-Orient.


Onze commissie heeft het daarom terecht nodig geacht de voorstellen van resolutie met spoed te bespreken en vandaag een resolutie voor te stellen waarin al de bekommernissen die ik daarnet heb uiteengezet, worden bevestigd. In de resolutie wordt aan onze assemblee gevraagd erover te waken dat zowel de Belgische regering als de Europese Unie de evolutie van de situatie in die regio volgen op het vlak van de democratie en de mensenrechten, maar ook betreffende de kans op oor ...[+++]

C'est donc à juste titre que notre commission a estimé devoir examiner ces propositions de résolution en urgence et de vous proposer aujourd'hui, une résolution qui confirme l'ensemble de préoccupations que je viens de vous décrire et qui demande à notre assemblée de veiller à ce que tant le gouvernement belge que l'Union européenne suivent l'évolution de la situation dans cette région, du point de vue de la démocratie, des droits de l'homme mais aussi de celui des risques de guerre entre l'Érythrée et l'Éthiopie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag terecht heeft' ->

Date index: 2023-04-12
w