Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag over allerlei » (Néerlandais → Français) :

Wij hebben het hier vandaag over allerlei verloven, maar zij die deeltijds werken — 44,3 % van de vrouwelijke loontrekkenden zouden deeltijds werken — kunnen geen voltijdse pensioenrechten opbouwen.

Nous parlons aujourd'hui de toutes sortes de congés, mais les travailleuses à temps partiel — il s'agirait de 44,3 % des salariées — n'ont pas droit à une pension complète.


De minister heeft er zelf voor gepleit dat de middelen die op vandaag in overleg met de regio's naar hen werden getransfereerd via vragen van allerlei instellingen, in de toekomst rechtstreeks aan de regio's zouden worden overgemaakt, waarna zij er autonoom over kunnen beschikken.

Le ministre a personnellement plaidé pour qu'à l'avenir, les moyens qui étaient jusque là transférés aux régions, en concertation avec elles, par le biais de demandes émanant d'organismes les plus divers, soient versés directement aux régions, afin qu'elles puissent en disposer en toute autonomie.


De minister heeft er zelf voor gepleit dat de middelen die op vandaag in overleg met de regio's naar hen werden getransfereerd via vragen van allerlei instellingen, in de toekomst rechtstreeks aan de regio's zouden worden overgemaakt, waarna zij er autonoom over kunnen beschikken.

Le ministre a personnellement plaidé pour qu'à l'avenir, les moyens qui étaient jusque là transférés aux régions, en concertation avec elles, par le biais de demandes émanant d'organismes les plus divers, soient versés directement aux régions, afin qu'elles puissent en disposer en toute autonomie.


Er bestaan over verschillende concrete punten meningsverschillen, die in de vorm van compromissen zijn opgelost, maar toch zeggen de leden van het Europees Parlement uit allerlei fracties vandaag: we willen de interne markt versterken, in het belang van de consumenten en van de ondernemers.

Malgré toutes les différences techniques relatives à chacune des questions, et qui s’expriment dans les divers compromis, l’ensemble des groupes avalise le signal envoyé aujourd’hui depuis le Parlement européen: nous souhaitons développer le marché intérieur dans l’intérêt des citoyens et des entreprises.


– (EN) Ik geloof dat u helemaal gelijk hebt. Als je vandaag de dag naar een fitnessclub gaat, dan zie al voordat je überhaupt bij de apparaten bent aanbeland, al kasten vol staan met allerlei producten, voedingssupplementen, ‘energy drinks‘ etc. U hebt helemaal gelijk dat er op dit vlak grof geld wordt verdiend en dat wij zorgvuldig moeten nadenken over hoe wij hier mee om moeten gaan en hoe wij de juiste balans kunnen vinden.

– (EN) Je pense que votre perspective est tout à fait correcte. Si vous allez dans une salle de sport aujourd’hui, avant même d’arriver aux appareils d’entraînement, vous devez passer devant des rayonnages débordant de différents produits, compléments nutritionnels, boissons énergétiques, etc.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik heb vandaag met een zekere aarzeling ingestemd met het verslag van Neil Parish over een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten voor allerlei verschillende landbouwproducten.

- (DE) Madame la Présidente, j’ai hésité à voter ce matin en faveur du rapport de M. Neil Parish sur la création d’une organisation de marché unique pour un grand nombre de différents produits agricoles.


Op Malta zijn er mensen die ten onrechte worden vastgehouden. Vandaag hebben wij in deze zaal over allerlei dingen gesproken; deze grote Europese Unie hecht grote waarde aan de rechten, aan eenieders rechten, ook aan de rechten van degenen die aanslagen plegen, maar niet aan de rechten van de mensen die op Malta worden vastgehouden.

Dans cette Assemblée, nous avons parlé de tant de choses; cette grande Union européenne attache de la valeur à une égalité de droits pour tous, même pour les auteurs d’attentats, mais pas pour ces centaines de personnes détenues à Malte.


- Voorzitter, ook bij mij is de verleiding groot allerlei te vertellen over Roemenië, maar ik zal me vandaag beperken tot het land waarvoor ik de afgelopen jaren verantwoordelijk ben geweest, namelijk Slowakije.

- (NL) Monsieur le Président, je suis également très tenté de parler en détail de la Roumanie, mais aujourd’hui, je me limiterai au pays dont j’étais chargé ces quelques dernières années, à savoir la Slovaquie.


Om de Europese burgers beter te beschermen tegen allerlei bedreigingen van de gezondheid en te zorgen voor een volledig gecoördineerde reactie in geval van een crisis, heeft de Europese Commissie vandaag een wetgevingsvoorstel goedgekeurd over maatregelen om ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid aan te pakken.

Pour mieux protéger les Européens contre toute une série de menaces sanitaires et prévoir une action pleinement coordonnée en cas de crise, la Commission européenne a adopté aujourd’hui une proposition d’acte législatif visant à parer aux menaces transfrontières graves pour la santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag over allerlei' ->

Date index: 2022-10-19
w