Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag hebben gereageerd » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat het vandaag in de ECOFIN bereikte akkoord dat de controles slechts een terugwerkende kracht van vijf jaar zullen hebben en alleen betrekking zullen hebben op een minimumomzet van 40 miljoen euro, onder welke drempel vrijelijk gunstige belastingakkoorden met de lidstaten mogen worden gesloten, een uitnodiging inhoudt om door te gaan met de belastingontwijkingspraktijken die met het Luxleaks-schandaal aan het licht zijn gekomen en waarop door velen zo gechoqueerd is gereageerd ...[+++]

A. estime que l'accord conclu aujourd'hui par le Conseil ECOFIN, qui prévoit de limiter la rétroactivité des contrôles à cinq ans seulement et fixe à 40 millions d'euros le chiffre d'affaires en dessous duquel les sociétés peuvent négocier librement des accords fiscaux avantageux avec les États membres, représente une invitation à poursuivre les pratiques d'évasion fiscales révélées par le scandale "LuxLeaks" et qui ont choqué de nombreuses âmes vertueuses;


Net als de Raad en het Parlement verwelkomt de Commissie de snelheid waarmee de Europese Centrale Bank en andere centrale banken vandaag hebben gereageerd met een gecoördineerde verlaging van de rente, die de spanningen in de markt voor een deel moet verlichten.

La Commission, comme le Conseil et le Parlement, est satisfaite de la vitesse à laquelle la Banque centrale européenne a agi aujourd’hui, avec une réduction coordonnée des taux d’intérêt, ce qui devrait diminuer la tension sur le marché.


In de resolutie van vandaag staat helaas dat de Raad en de Commissie niet adequaat op deze bezorgdheid en de schendingen van de mensenrechten hebben gereageerd.

Malheureusement, la résolution d’aujourd’hui déclare que ni le Conseil ni la Commission n’ont réagi de manière adéquate à ces préoccupations et à ces violations des droits de l’homme.


Ik vraag me echter af of we nog altijd hetzelfde morele gezag hebben op het wereldtoneel als we kijken naar bijvoorbeeld Guantánamo Bay, de uitleveringen en geheime detenties door de CIA en het feit dat de Raad tot vandaag niet heeft gereageerd op de kwesties die naar voren werden gebracht.

Je me demande néanmoins si nous bénéficions toujours de la même autorité morale dans le monde, quand nous voyons, par exemple, Guantánamo Bay, les extraditions illégales de la CIA, les détentions secrètes et le fait que le Conseil a jusqu’ici omis de répondre aux questions qui ont été posées.


Het document waarin een en ander is vastgelegd en dat zoals gezegd vandaag is goedgekeurd, is het Witboek "Hervorming van de Commissie". Aan de goedkeuring ervan is intensief overleg voorafgegaan met het personeel van de Commissie, dat een belangrijke en constructieve bijdrage heeft geleverd, en ook met de Raad en het Europees Parlement, die beide positief hebben gereageerd.

L'adoption du Livre Blanc "Réforme de la Commission européenne" fait suite à une période de consultation intense, avec le personnel de la Commission, qui a apporté une réponse substantielle et constructive, ainsi qu'avec le Conseil européen et le Parlement européen, qui ont tous les deux apporté leur soutien.


Ook mijn collega, commissaris Wallström, is deze mening zeker toegedaan en ik weet dat zij vandaag graag persoonlijk zou hebben gereageerd op de ontwerpresolutie.

C'est certainement ce que pense ma collègue, la commissaire Wallström, dont je sais qu'elle aurait voulu répondre à cette résolution en personne aujourd'hui.


De Europese Commissie heeft vandaag gereageerd op het verzoek van de Europese Raad van Wenen om na te gaan welk effect de afschaffing van de belastingvrije verkoop binnen de EU op 1 juli 1999 zou hebben voor de werkgelegenheid en hoe potentiële werkgelegenheidsproblemen tot een minimum kunnen worden teruggebracht, eventueel door middel van een beperkte verlenging van deze verkoop.

La Commission européenne a répondu aujourd'hui à la demande du Conseil européen de Vienne, qui l'avait chargée d'examiner l'incidence sur l'emploi de la suppression des ventes hors taxes intracommunautaires le 1er juillet 1999 et les possibilités pour atténuer au maximum les problèmes éventuels, notamment une prorogation limitée.


"Producenten van programma's en omroepen hebben enthousiast gereageerd op het actieplan van de Europese Unie voor de invoering van geavanceerde televisiediensten in Europa," aldus de vandaag door de Commissieleden Bangemann en Pinheiro afgelegde verklaring waarin zij het succes van de eerste fase van het actieplan becommentarieerden.

"Les producteurs de programmes et les diffuseurs ont réagi avec enthousiasme au plan d'action de l'Union européenne pour l'introduction des services de télévision avancés en Europe". C'est dans ces termes que MM. Bangemann et Pinheiro, membres de la Commission, se sont félicités aujourd'hui du succès de la première phase du plan d'action en question.


Tot op vandaag hebben mijn collega's nog niet gereageerd.

Mes collègues n'ont toujours pas réagi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag hebben gereageerd' ->

Date index: 2022-05-30
w