Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag gaan stemmen vormt » (Néerlandais → Français) :

De gezondheidsdoorlichting waarover we vandaag gaan stemmen vormt een heel goede gelegenheid om eens goed na te denken of we een uitweg kunnen vinden uit de permanente crisis die het gemeenschappelijk landbouwbeleid ondermijnt. We kunnen nu ook vooruit denken over al het werk dat ons te wachten staat bij de hervorming van dit beleid, die na 2013 moet beginnen.

Le «bilan de santé» sur lequel nous allons nous prononcer aujourd’hui représente une formidable opportunité de réfléchir sur le fond à la manière de sortir la Politique agricole commune du malaise qui la mine et d’anticiper l’énorme chantier de refondation de cette politique prévu après 2013.


– (IT) De tekst waar we morgen over gaan stemmen, vormt een uitstekende basis voor de onderhandelingen die ons nog te wachten staan.

– (IT) Le texte sur lequel nous nous apprêtons à voter demain est une excellente base pour les négociations qui nous attendent.


– (IT) De tekst waar we morgen over gaan stemmen, vormt een uitstekende basis voor de onderhandelingen die ons nog te wachten staan.

– (IT) Le texte sur lequel nous nous apprêtons à voter demain est une excellente base pour les négociations qui nous attendent.


De tekst waarover we vandaag gaan stemmen, is een uiterst gevoelige tekst want wie zegt “terrorismebestrijding” zegt in één adem “gevaar voor de rechten van de Europese burger”, of dit gevaar nu uitgaat van de terroristen zelf of van het vrijheidsonderdrukkende potentieel van de maatregelen die worden genomen om terrorisme tegen te gaan.

Le texte sur lequel nous allons nous prononcer aujourd’hui est un texte particulièrement sensible car qui dit «lutte contre le terrorisme» dit «danger pour le droit des citoyens européens», que ce danger vienne des terroristes eux-mêmes ou du potentiel liberticide des mesures adoptées pour les contrer.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, de tekst waarover wij gaan stemmen vormt een goed compromis en een sterke verbetering van het oorspronkelijke Commissievoorstel.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le texte sur lequel nous allons voter constitue un bon compromis et améliore de beaucoup la proposition initiale de la Commission.


Margot Wallström, Commissielid voor milieuzaken, zegt hierover het volgende: “De beschikking van vandaag vormt een nieuwe essentiële stap op de weg naar de Europese regeling voor emissiehandel, die over minder dan 80 dagen van start zal gaan.

Margot Wallström, membre de la Commission responsable de l’environnement a déclaré: “La décision d’aujourd’hui est une nouvelle mesure déterminante pour le lancement du système européen d’échange de quotas d’émission dans moins de 80 jours.


De Europese Commissie heeft vandaag een ontwerpverordening aangenomen om het bij toeval vangen in vistuigen van walvisachtigen zoals dolfijnen en bruinvissen tegen te gaan, aangezien dit een bedreiging vormt voorde instandhouding van deze soorten.

La Commission européenne a adopté aujourd'hui un projet de règlement visant à mettre un frein aux captures accidentelles, par les engins de pêche, de cétacés tels que les dauphins et les marsouins, captures qui constituent une menace pour la conservation de ces espèces.


Onze fractie is van mening dat de tekst waarover we vandaag gaan stemmen een interessante vooruitgang is ten opzichte van de resolutie van het parlement van de Franse Gemeenschap, omdat de verantwoordelijkheid van de Turkse autoriteiten in de repressie van de pers beter wordt omschreven.

Au nom de mon groupe, j'estime que le texte que l'on va voter aujourd'hui représente une avancée intéressante par rapport à la résolution du parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles, et ce dans le sens d'une meilleure identification de la responsabilité des autorités turques dans le processus de répression à l'égard de la presse.


Het punt staat op de agenda van deze vergadering omdat we later vandaag gaan stemmen over een rapport van de kinderrechtencommissie van de Senaat.

Ce point est repris à l'ordre des travaux de cette séance parce que nous devrons nous prononcer tout à l'heure sur un rapport de la commission des droits de l'enfant du Sénat.


Vandaag gaan, in het de aanloop naar de onderhandelingen over het akkoord tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie, veel ongeruste stemmen op.

Aujourd'hui, dans le cadre de la négociation de l'accord entre les États-Unis et l'Union européenne, beaucoup expriment leurs préoccupations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag gaan stemmen vormt' ->

Date index: 2022-10-24
w