Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag en gisteren over cuba gebogen " (Nederlands → Frans) :

Zoals gisteren in het dertiende verslag over herplaatsing en hervestiging is aangekondigd, heeft de Commissie vandaag besloten inbreukprocedures tegen Hongarije, Polen en Tsjechië in te leiden en aanmaningsbrieven te versturen, omdat deze drie lidstaten nog geen actie hebben ondernomen om hun wettelijke verplichtingen na te kome ...[+++]

Comme annoncé hier dans le treizième rapport sur la relocalisation et la réinstallation, puisque la République tchèque, la Hongrie et la Pologne n'ont encore pris aucune mesure pour satisfaire à leurs obligations juridiques, la Commission a décidé aujourd'hui d'engager des procédures d'infraction contre ces trois États membres et de leur adresser des lettres de mise en demeure.


De omvang van het probleem blijkt uit gegevens over antisemitische misdrijven die het EU-Bureau voor de grondrechten gisteren heeft gepubliceerd en een nieuwe Eurobarometerenquête over discriminatie die vandaag is verschenen.

L’ampleur du défi est mise en évidence par des données fournies par l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne sur les délits à caractère antisémite, publiées hier, et par une nouvelle enquête Eurobaromètre sur les discriminations, dont les résultats paraissent aujourd’hui.


Nu heeft de Raad Algemene Zaken zich vandaag en gisteren over Cuba gebogen en is met conclusies naar buiten gekomen, die de positie van de Raad in een iets ander daglicht stellen.

Or, le Conseil «Affaires générales» a tenu un débat sur Cuba hier et aujourd’hui, et il a publié des conclusions donnant un éclairage un peu différent sur la position du Conseil.


De Commissie heeft zich vandaag gebogen over de drie voorstellen waarvoor een horizonclausule van zes maanden gold en besloten twee van die voorstellen in te trekken.

La Commission a réexaminé ce jour les trois propositions qui ont bénéficié d'un délai supplémentaire de six mois et a pris la décision d'en retirer deux.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de recente treinrampen die Europa hebben getroffen – vandaag België, gisteren Italië – verplichten ons na te denken over de gebreken van het systeem en over geschikte maatregelen om de dienstverlening in termen van veiligheid te verbeteren.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les récentes catastrophes ferroviaires qui ont ébranlé l’Europe - en Belgique aujourd’hui, en Italie hier - nous obligent à examiner les défauts du système et les mesures nécessaires à une amélioration des services en termes de sécurité.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij hebben in de commissie lang over dit voorstel gedebatteerd en met grote meerderheid een besluit genomen. Vandaag en gisteren is echter een veelvoud aan adviezen en suggesties op tafel gekomen, hoofdzakelijk omdat andere commissies nieuwe onderwerpen voor discussie hebben voorgelegd.

– (DE) Monsieur le Président, nous avons débattu assez longtemps et assez intensément de cette motion en commission et nous sommes parvenus à une décision soutenue par une large majorité. Toutefois, de nombreux conseils et suggestions ont été formulés hier et aujourd’hui, principalement parce que d’autres commissions ont ajouté des points à débattre.


Ik wil me heel kort richten tot bepaalde collega's die vandaag en gisteren hebben gesproken over wat ik vorige week in Praag gezegd zou hebben.

Je voudrais répondre brièvement à certains de mes collègues qui ont évoqué, aujourd’hui et hier, les propos que j’aurais moi-même tenus à Prague la semaine dernière.


De Europese Commissie heeft vandaag haar voldoening uitgesproken over het akkoord over de eerste herziening van de Seveso II-richtlijn dat gisteren bij bemiddeling is bereikt.

La Commission européenne s'est félicitée aujourd'hui de l'accord sur la première révision de la directive Seveso II conclu hier dans le cadre de la procédure de conciliation.


Nadat de Commissie op 10 november voorgesteld had een nieuw regelgevend kader in te voeren voor de communicatie-infrastructuren en de toegangsdiensten, heeft zij zich vandaag, op initiatief van mevrouw Viviane REDING, het lid van de Commissie belast met onderwijs en cultuur, gebogen over de door audiovisuele diensten aangeboden inhoud.

Après avoir proposé le 10 novembre dernier d'instaurer un nouveau cadre réglementaire pour les infrastructures de communications et les services d'accès, la Commission s'est occupée aujourd'hui, à l'initiative de Mme Viviane REDING, membre de la Commission en charge de l'éducation et de la culture, des contenus des services audiovisuels.


Vandaag heeft de Commissie een mededeling aan de Raad en aan het Europees Parlement over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Cuba goedgekeurd.

La Commission a adopté aujourd'hui une communication au Conseil et au Parlement Européen sur les relations entre l'Union Européenne et Cuba.


w