Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag een enorme complexiteit hebben " (Nederlands → Frans) :

Men mag niet vergeten dat strafrecht en strafprocesrecht vandaag een enorme complexiteit hebben ontwikkeld.

Il ne faut pas oublier que le droit pénal et le droit de la procédure pénale sont aujourd'hui d'une complexité extrême.


Men mag niet vergeten dat strafrecht en strafprocesrecht vandaag een enorme complexiteit hebben ontwikkeld.

Il ne faut pas oublier que le droit pénal et le droit de la procédure pénale sont aujourd'hui d'une complexité extrême.


Tot op vandaag is er een enorme kloof tussen de generaties die de economische hervormingen hebben geleid en de elites die de politieke hervormingen hebben geleid.

Aujourd'hui encore, il existe un important fossé entre les générations qui ont mené les réformes économiques et les élites qui ont mené les réformes politiques.


De afwezigheid vandaag, van een definitief advies van deze Commissie, alsook de complexiteit van de ontwikkelingen van een geintegreerde database met alle nodige voorzieningen qua privacy, hebben een tussentijdse registratie bijgevolg nog niet toegelaten.

Il s'est avéré impossible de procéder à un enregistrement intermédiaire compte tenu de l’absence, pour l’heure, d’un avis définitif de cette Commission, et de la complexité des développements liés à une base de données intégrée comportant tous les dispositifs nécessaires au niveau de la vie privée.


In het verslag van vandaag hebben lidstaten en belanghebbenden gesignaleerd dat de juiste toepassing van de wetgeving kan worden ondermijnd door een gebrek aan middelen, de complexiteit van de nationale procedures en het gebrek aan afschrikwekkende sancties.

Dans le rapport publié ce jour, États membres et parties prenantes signalent que le manque de ressources, la complexité des procédures internes et l’absence de sanctions dissuasives menacent de compromettre la bonne application de la législation.


De mededeling van de Europese Commissie rept van prijstransparantie, concurrentie en verbeterde voedselkwaliteit, maar enkele belangrijke elementen ontbreken, vandaar het enorme belang van de resolutie die vandaag is aangenomen en waarin het Europees Parlement, dat zijn mening verkondigt, de aandacht vestigt op de zeer ongelijke onderhandelingspositie van de landbouwers, die ertoe heeft geleid dat diverse deelnemers aan de landbouwmarkt misbruik ...[+++]

La communication de la Commission européenne évoque la transparence des prix, la concurrence et l’amélioration de la qualité des produits, mais certains éléments importants n’y figurent pas, d’où l’importance majeure de la résolution adoptée aujourd’hui, dans laquelle le Parlement européen, exprimant son point de vue, attire l’attention sur le pouvoir de négociation très inéquitable des agriculteurs, une situation qui a conduit certains acteurs du marché agricole à abuser de ce rapport de force et à compromettre les revenus des agriculteurs notamment en concluant des contrats déloyaux et des accords d’entente.


Dezelfde motieven worden vandaag a fortiori ingeroepen om een systeem dat sinds 1983 in voege is niet in vraag te stellen, wat een enorme negatieve budgettaire invloed zou hebben.

Les mêmes motifs sont a fortiori invoqués aujourd'hui pour ne pas remettre en cause un système mis en place depuis 1983, ce qui aurait un impact budgétaire négatif colossal.


Ik denk dat dit een onderwerp is dat de gemoederen enorm bezighoudt, op internationaal niveau, op Europees niveau en in dit Parlement, en datgene waar wij vandaag mee te maken hebben – dus datgene wat volgend op de zitting van de Commissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties is besloten – zal ons, met hulp van de rapporteur, in staat stellen om zeer aanzienlijke vooruitgang te boeken op dit terrein.

Je crois que c’est un sujet qui mobilise énormément l’attention au niveau international, au niveau européen, dans cette enceinte et que ce à quoi nous assistons aujourd’hui, avec l’aide du rapporteur - je veux parler de ce qui vient d’être décidé à la suite de la session de l’ONU - doit nous permettre de faire des progrès très importants en la matière.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het besluit om hierover te discussiëren hebben wij genomen omdat wij dat debat wilden - de heer Wurtz heeft daarover alles al gezegd wat er gezegd moest worden. Met het oog op onder meer het aanstaande bezoek van de heer Abbas hier in Brussel, of in Straatsburg, hebben wij echter ook gezegd dat het niet zinvol is om vandaag in het kader van deze thematiek besluiten te nemen in de vorm van een resolutie, die een enorme politieke ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous la forme d’une résolution, et c’est la raison pour laquelle nous ne soutiendrons pas cette proposition d ...[+++]


Als er vandaag stabiliteit heerst in het bankenlandschap, wat van enorm belang is voor onze economie, dan hebben we dat aan die aanpak te danken.

Si la stabilité règne aujourd'hui dans le paysage bancaire, ce qui est d'une importance considérable pour notre économie, nous le devons à cette approche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag een enorme complexiteit hebben' ->

Date index: 2021-05-16
w