Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanaf heden geen vervangende gevangenisstraffen meer " (Nederlands → Frans) :

Letterlijk lezen wij: “In afwijking van de ministeriële omzendbrief van 4 november 1993 met betrekking tot de niet-uitvoering van korte straffen, deel ik U mee dat vanaf heden geen vervangende gevangenisstraffen meer worden uitgevoerd, welke ook de aard van de feiten is die aan de veroordeling ten grondslag ligt”.

Nous y lisons textuellement : « En dérogation à la circulaire ministérielle du 4 novembre 1993 relative à la non-exécution des courtes peines, je vous fais savoir qu'à partir d'aujourd'hui, les peines d'emprisonnement subsidiaires ne seront plus exécutées, nonobstant la nature des faits qui sont à la base de la condamnation».


Voor gedetineerden voor wie de hoofdgevangenisstraffen en de vervangende gevangenisstraffen in het totaal niet meer dan 3 jaar bedragen mogen geen tegenindicaties bestaan en moeten er voldoende vooruitzichten zijn op sociale reïntegratie (eventueel kan de verplichting tot medewerking aan sociale begeleiding worden opgelegd).

Pour les détenus pour qui les peines d'emprisonnement principales et de substitution ne s'élèvent pas à plus de 3 ans au total, il ne peut y avoir de contre-indications et il doit y avoir des perspectives suffisantes de réintégration sociale (l'obligation de coopérer à une guidance sociale peut éventuellement être imposée).


Vanaf heden zou er geen enkele euro meer mogen worden uitgegeven zonder de uitdrukkelijke goedkeuring en toestemming vanwege de inspectie van Financiën.

Dorénavant, plus aucun euro ne pourra être dépensé sans l’approbation et l’autorisation expresses de l’Inspection des Finances.


Voor de verbetering van de beleggersbescherming wordt met name gezorgd door een wijziging van bepaalde drempels die aangeven vanaf wanneer een aanbieding als openbaar wordt beschouwd : tot op heden hadden aanbiedingen die een tegenwaarde van meer dan 50 000 euro vereisten, geen openbaar karakter.

L'amélioration de la protection des investisseurs est réalisée notamment par la modification de certains seuils à partir desquels une offre est considérée comme publique: jusqu'à présent, les offres exigeant une contre-valeur de plus de 50 000 euros ne revêtaient pas un caractère public.


Uit de tot op heden door de Commissie vastgestelde besluiten (zaak Ernault (16) en zaak Huta Cynku (17)) blijkt dat, indien bij haar geen herstructureringsplan of vereffeningsplan is ingediend of indien, zoals in het onderhavige geval, het vereffeningsplan is ingetrokken, de herstructureringsteun niet meer rechtmatig kan worden verlengd vanaf de datum ...[+++]

Il ressort de la pratique décisionnelle de la Commission [affaires Ernault (16) et Huta Cynku (17)] que si aucun plan de restructuration ou de liquidation ne lui est communiqué ou si, comme en l’espèce, le plan a été retiré, l’aide à la restructuration ne peut plus être légalement prorogée à partir de la date à laquelle l’État membre a retiré la notification du plan de restructuration.


85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegeli ...[+++]

85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation doivent viser, ...[+++]


85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegeli ...[+++]

85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation doivent viser, ...[+++]


85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegeli ...[+++]

85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation doivent viser, ...[+++]


- het advies van de Geneesmiddelencommissie bevestigt dat er vanaf heden geen twijfel meer bestaat over de schadelijkheid van deze geneesmiddelen;

- l'avis de la Commission des médicaments confirme que plus aucun doute subsiste désormais quant à la nocivité de ces médicaments;


De minister heeft niet meer herhaald dat de overheid de kostprijs vanaf 1 januari 2002 tot op heden in geen enkel geval op zich zal nemen.

Le ministre n'a plus répété qu'il était hors de question que les pouvoirs publics prennent à charge les coûts encourus depuis le 1 janvier 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf heden geen vervangende gevangenisstraffen meer' ->

Date index: 2022-02-17
w