Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 2003 geen nachtvluchten meer zouden » (Néerlandais → Français) :

Toen de minister van verkeer besloot dat er vanaf 2003 geen nachtvluchten meer zouden mogen plaatsvinden tussen 1 en 5 uur, bleek alras dat dergelijk verbod een breuk veroorzaakt in de opdrachten van de luchthaven en een waardedestructie betekent op sociaal en economisch vlak.

Lorsque la ministre de la Mobilité a décidé qu'à partir de 2003, les vols de nuit seraient interdits entre 1 et 5 heures du matin, il est bien vite apparu qu'une telle interdiction provoquerait une discontinuité dans les missions de l'aéroport et aurait un effet négatif important sur le plan socioéconomique.


Toen de minister van verkeer besloot dat er vanaf 2003 geen nachtvluchten meer zouden mogen plaatsvinden tussen 1 en 5 uur, bleek alras dat dergelijk verbod een breuk veroorzaakt in de opdrachten van de luchthaven en een waardedestructie betekent op sociaal en economisch vlak.

Lorsque la ministre de la Mobilité a décidé qu'à partir de 2003, les vols de nuit seraient interdits entre 1 et 5 heures du matin, il est bien vite apparu qu'une telle interdiction provoquerait une discontinuité dans les missions de l'aéroport et aurait un effet négatif important sur le plan socioéconomique.


In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bij ...[+++]

Les travaux préparatoires précisent, en ce sens : « [...] le but n'est nullement de supprimer totalement les limites de cumul entre pensions et revenus professionnels. Le principe selon lequel une pension de retraite ne peut être combinée avec un revenu de travail doit demeurer la règle. Ce principe risque toutefois de devenir l'exception si, en matière de travail autorisé, il y avait uniquement une limite d'âge. Dans ce cas en effet, tous les pensionnés pourraient par exemple percevoir des revenus d'appoint illimités à partir de 65 a ...[+++]


3. In een recent antwoord op een schriftelijke vraag stelde u dat er, als gevolg van de door Infrabel afgekondigde ingebruikname van ERTMS versie 2.3.0, vanaf 1 april 2015 geen Thalystreinen meer zouden rijden in de regio Namen. a) Moeten we daaruit besluiten dat de Thalystreinstellen niet zijn uitgerust met software die compatibel is met het ETCS-systeem? b) Geldt dat voor de hele Thalysvloot?

3. Dans une récente réponse à une question écrite, vous avez mis en avant le fait qu'à partir du 1er avril 2015, la circulation des rames Thalys serait arrêtée dans la zone de Namur, suite à la mise en service de l'ERTMS, version 2.3.0, décidée par Infrabel. a) Doit-on en conclure que les rames du Thalys ne sont pas équipées d'un logiciel compatible avec le système ETCS? b) Cette situation concerne-t-elle l'ensemble de la flotte Thalys?


Op 15 mei 1998 had Samuel Berger, toen Nationaal Veiligheidsadviseur, zich er toe verbonden om vanaf 2003 geen antipersoonsmijnen meer te gebruiken in Korea (15).

Le 15 mai 1998, Samuel Berger, alors Conseiller national pour la sécurité, s'était engagé à cesser l'utilisation des mines antipersonnel en Corée à partir de 2003 (15).


Maar toen werd beslist dat er vanaf oktober geen rekeningen meer betaald zouden worden.

C'est alors qu'a été prise la décision de ne plus payer aucune facture à partir d'octobre.


Het voorstel om vanaf 2003 geen overheidssteun meer te verlenen voor de overbrenging van vissersvaartuigen, ook niet in het kader van gemengde vennootschappen, noch voor de bouw van nieuwe vaartuigen, en om moderniseringssteun te beperken tot bepaalde doelstellingen, heeft tot gevolg dat een bedrag van zo'n 611 miljoen euro niet volgens de programmering kan worden besteed.

Si l'on exclut, à compter de 2003, les mesures relatives au transfert des bateaux de pêche, notamment dans le contexte des sociétés mixtes, et l'aide destinée à la construction de nouveaux bateaux de pêche, et si l'on restreint les mesures d'aide à la modernisation des bateaux de pêche à des objectifs déterminés, cela signifierait qu'un montant pouvant atteindre 611 millions d'euros ne pourrait ne plus être utilisé selon les prévisions des programmes.


Teneinde een ongelijke behandeling van de werknemers te vermijden, zal er nog een latere onderhandelingsronde moeten komen om een oplossing te vinden voor het geval van de werknemers die geen recht meer zouden hebben op de haard- en standplaatstoelage gedurende de ganse periode van 2003 tot 2005.

Dans le cas des travailleurs qui n'ouvriraient plus le droit à l'allocation de foyer-résidence pendant la période de 2003 à 2005, afin d'éviter l'iniquité entre travailleurs, une négociation ultérieure devra avoir lieu pour dégager une solution.


Voor hen zou er vanaf 2003 geen verzekeringsdekking meer zijn.

À partir de 2003, ils ne bénéficieront donc plus d'aucune assurance.


Het is volledig onjuist dat er vanaf 2003 geen geld meer zal zijn.

Mais ne dites pas qu'il n'y aura plus d'argent dès 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 2003 geen nachtvluchten meer zouden' ->

Date index: 2021-09-30
w