Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 1 september 2006 respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

In augustus/september 2006 sloten Germanwings en FZG een overeenkomst over het opstarten van de verbinding Zweibrücken-Berlin-Schönefeld vanaf september 2006.

En août/septembre 2006, Germanwings et FZG ont conclu un contrat concernant la mise en place de la liaison Zweibrücken — Berlin-Schönefeld à compter de septembre 2006.


Vanaf september van dit jaar komen er ruim respectievelijk 34 en 50 plaatsen bij in Tongeren en Saint-Hubert.

A partir de septembre de cette année, sont prévues respectivement 34 et 50 places supplémentaires à Tongres et Saint-Hubert.


Overeenkomstig Beschikking 2005/636/EG van de Commissie van 1 september 2005 betreffende een financiële bijdrage van de Gemeenschap voor een in de lidstaten uit te voeren basisonderzoek naar de prevalentie van Salmonella spp. bij vleeskuikens van Gallus gallus , Beschikking 2006/662/EG van de Commissie van 29 september 2006 betreffende een financiële bijdrage van de Gemeenschap voor een in de lidstaten uit te voeren basisonderzoek naar de prevalentie van salmonella bij kalkoenen en Beschikking 2007/516/EG van de Commissie van 19 juli ...[+++]

Conformément à la décision 2005/636/CE de la Commission du 1er septembre 2005 concernant une participation financière de la Communauté à une étude de référence sur la prévalence de Salmonella spp. dans les troupeaux de poulets de chair Gallus gallus à réaliser dans les États membres , à la décision 2006/662/CE de la Commission du 29 septembre 2006 concernant une participation financière de la Communauté à une étude de référence sur la prévalence de Salmonella dans les troupeaux de dindes à réaliser dans les États membres et à la décis ...[+++]


Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 juni 1972, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 december 1979, 13 november 1985, 6 september 1989, 10 juli 1991, 30 juni 1993, 15 mei 1995, 21 mei 1997, 20 april 1999, 13 juni 2001, 7 mei 2003, 27 juli 2005, 27 juni 2007 en 30 september 2009, respectievelijk algemeen ...[+++]

Vu la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie chimique, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, modifiée par les conventions collectives de travail des 12 décembre 1979, 13 novembre 1985, 6 septembre 1989, 10 juillet 1991, 30 juin 1993, 15 mai 1995, 21 mai 1997, 20 avril 1999, 13 juin 2001, 7 mai 2003, 27 juillet 2005, 27 juin 2007 et 30 septembre 2009, rendues obligatoires respectivement par les a ...[+++]


Art. 21. De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2003 betreffende de bezoldigingsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 mei 2004 (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 23 september 2004), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 2005 en 22 mei 2007 respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit 16 februari 2006 en 10 september 2007 (respectieve ...[+++]

Art. 21. La convention collective de travail du 12 décembre 2003 relative aux conditions de rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 mai 2004 (paru au Moniteur belge du 23 septembre 2004), modifiée par les conventions collectives de travail du 1 juin 2005 et 22 mai 2007 respectivement rendues obligatoires par arrêté royal du 16 février 2006 et 10 septembre 2007 (parus au Moniteur belge du 16 mai 2006 et 10 octobre 20 ...[+++]


Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 januari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de functieclassificatie in de ondernemingen die toeleveren aan de automobielnijverheid (inzonderheid op artikel 7), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 september 2003, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 2004 en 19 september 2005, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 1 september 2004 ...[+++]

Vu la convention collective de travail du 7 janvier 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la classification de fonctions dans les entreprises-fournisseurs à l'industrie automobile (notamment l'article 7), rendue obligatoire par arrêté royal du 7 septembre 2003, modifiée par les conventions collectives de travail du 22 mars 2004 et 19 septembre 2005, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux du 1 septembre 2004 et 4 juillet ...[+++]


respectievelijk 5 %, 5 %, 4 %, 3 % en 2 % van de waarde van de afgezette productie in de ultraperifere gebieden van de Gemeenschap als bedoeld in artikel 299, lid 2, van het Verdrag of op de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee als bedoeld in artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1405/2006 van de Raad van 18 september 2006 houdende vaststelling van specifieke maatregelen voor de landbouw ten behoeve van de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee

à 5 %, 5 %, 4 %, 3 % et 2 % respectivement de la valeur de la production commercialisée dans les régions ultrapériphériques de la Communauté visées à l’article 299, paragraphe 2, du traité ou dans les petites îles de la mer Égée visées à l’article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1405/2006 du Conseil du 18 septembre 2006 arrêtant des mesures spécifiques dans le domaine de l’agriculture en faveur des îles mineures de la mer Égée


Om ervoor te zorgen dat de heffing die de lidstaten voor de periode 2005/2006 verschuldigd zijn, aan het begin van het volgende begrotingsjaar beschikbaar wordt gesteld, is het dienstig te bepalen dat de desbetreffende voorwaarde van toepassing is vanaf 1 september 2006.

Afin que le prélèvement dû par les États membres pour la période 2005-2006 soit mis à disposition au début de l'exercice budgétaire suivant, il convient de prévoir que la disposition pertinente s'applique à partir du 1er septembre 2006.


Artikel 1, lid 1, is van toepassing vanaf 1 september 2006.

L'article 1er, point 1, est applicable à partir du 1er septembre 2006.


De cijfers « 19 » en « 11 » die voorkomen in de kolommen « Griffiers » en « Adjunct-griffiers » die voorkomen tegenover de zetel Antwerpen, zoals vastgesteld in het eerste lid, 2 en 3, worden vanaf 1 september 2006 respectievelijk vervangen door de cijfers « 20 » en « 12 ».

Les chiffres « 19 » et « 11 » figurant dans les colonnes « Greffiers » et « Greffiers adjoints » en regard du siège d'Anvers, tels que déterminés à l'alinéa 1, 2 et 3, sont remplacés à partir du 1 septembre 2006 respectivement par les chiffres « 20 » et « 12 ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 1 september 2006 respectievelijk' ->

Date index: 2021-09-29
w