Verder worden in de richtlijn de voorwaarden voor de financiering van de levering van deze universele diensten geharmoniseerd (bv. vaststelling van de diensten die kunnen worden voorbehouden), alsmede de voorwaarden waaronder niet-voorbehouden diensten kunnen worden geleverd (bv. door gebruik te maken van een machtigings- of vergunningsstelsel om exploitanten die binnen het toepassingsgebied van d
e universele dienst vallende diensten leveren, tot het leveren van de universele dienst te verplichten en de mogelijkheid dat lidstaten deze exploitanten verplichten bij te dragen aan een compensatiefonds om eventuele inkomstentekorten die de un
...[+++]iverseledienstverlener mocht lijden als gevolg van de extra kosten die hij in verband met zijn verplichtingen als verlener van een universele dienst moet maken te compenseren).En outre, la directive a harmonisé les modalités de financement de la prestation d'un tel service universel (par exemple, la définition des services pouvant être réservés) et les conditions de prestation des services non réservés (comme utiliser les systèmes d'octroi d'autorisations ou de licences pour imposer des obligations de service univers
el à des opérateurs offrant des services relevant du service universel et donner la faculté aux États membres d'obliger ces opérateurs à contribuer à un fonds de compensation couvrant les éventuelles pertes de recettes auxquelles le prestataire du service universel pourrait être confronté en raison
...[+++] des coûts supplémentaires liés à ses obligations de service universel).