Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vakantiegeld dat aan elke arbeider toekomt " (Nederlands → Frans) :

Een en ander werd uitgewerkt in het koninklijk besluit van 16 april 1965, dat de financiële beheersautonomie van de vakantiefondsen verzoende met het solidariteitsprincipe dat het stelsel van de jaarlijkse vakantie kenmerkt en dat erin bestaat dat de ontvangsten worden gebruikt voor de betaling van het volledige vakantiegeld dat aan elke arbeider toekomt, zelfs al staat daartegenover soms geen financiering omdat geen bijdragen werden betaald (art. 17 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971).

L'un et l'autre points furent élaborés dans l'arrêté royal du 16 avril 1965, qui conciliait l'autonomie de gestion financière des caisses de vacances avec le principe de solidarité caractérisant le régime des vacances annuelles et consistant à utiliser les recettes pour le paiement de l'ensemble du pécule de vacances revenant à chaque ouvrier, bien qu'aucun financement ne figurât parfois en regard de celui-là, lorsqu'aucune cotisation n'était payée (art. 17 des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971).


HOOFDSTUK VI. - Aanvullend extrawettelijk vakantiegeld Art. 8. De arbeiders die volledige prestaties hebben verricht van 1 november 2012 tot 31 oktober 2013 en van 1 november 2013 tot 31 oktober 2014 hebben voor elke referteperiode recht op aanvullend extrawettelijk vakantiegeld dat overeenstemt met het loon voor minimum 165 uren arbeid, in een wekelijkse arbeidsduur van 37 uur en 50 minuten.

CHAPITRE VI. - Pécule extra-légal complémentaire de vacances Art. 8. Les ouvriers qui ont eu des prestations complètes du 1 novembre 2012 au 31 octobre 2013 et du 1 novembre 2013 au 31 octobre 2014 ont droit pour chaque période de référence à un pécule extra-légal complémentaire de vacances équivalant au salaire dû pour 165 heures de travail au minimum, dans une durée hebdomadaire du travail de 37 heures 50 minutes.


De arbeiders die volledige prestaties hebben verricht van 1 november 2014 tot 31 oktober 2015 en van 1 november 2015 tot 31 oktober 2016 hebben voor elke referteperiode recht op aanvullend extrawettelijk vakantiegeld dat overeenstemt met het loon voor minimum 165 uren arbeid, in een wekelijkse arbeidsduur van 37 uur en 50 minuten.

Les ouvriers qui ont eu des prestations complètes du 1 novembre 2014 au 31 octobre 2015 et du 1 novembre 2015 au 31 octobre 2016 ont droit pour chaque période de référence à un pécule extra-légal complémentaire de vacances équivalant au salaire dû pour 165 heures de travail au minimum, dans une durée hebdomadaire du travail de 37 heures 50 minutes.


Overwegende bijgevolg dat elke terbeschikkingstelling van werknemers buiten de gevallen bepaald in gezegd artikel 60, § 7, of elke verdere, trapsgewijze terbeschikkingstelling, door de vereniging zonder winstoogmerk, aan andere rechtspersonen of natuurlijke personen, in strijd is met artikel 31 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, volgens hetwelk de activiteiten, andere dan uitzendactiviteiten, die door een natuurlijke p ...[+++]

Considérant dès lors que toute mise à disposition des travailleurs hormis les cas déterminés par ledit article 60, § 7, ou toute mise à disposition en cascade, par l'association sans but lucratif, d'autres personnes morales ou physiques, est contraire à l'article 31 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, selon lequel est interdite l'activité exercée, autre que l'activité de travail intérimaire, par une personne physique ou morale, qui consiste à mettre des travailleurs qu'elle a engagés ...[+++]


Overwegende bijgevolg dat elke terbeschikkingstelling van werknemers buiten de gevallen bepaald in gezegd artikel 60, § 7, of elke verdere, trapsgewijze terbeschikkingstelling, door de vereniging zonder winstoogmerk, aan andere rechtspersonen of natuurlijke personen, in strijd is met artikel 31 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, volgens hetwelk de activiteiten, andere dan uitzendactiviteiten, die door een natuurlijke p ...[+++]

Considérant dès lors que toute mise à disposition des travailleurs hormis les cas déterminés par ledit article 60, septième paragraphe, ou toute mise à disposition en cascade, par l'association sans but lucratif, d'autres personnes morales ou physiques, est contraire à l'article 31 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, selon lequel est interdite l'activité exercée, autre que l'activité de travail intérimaire, par une personne physique ou morale, qui consiste à mettre des travailleurs qu'elle ...[+++]


Aldus is de opdracht van de RJV gebaseerd op een opmerkelijke sociale solidariteit, vermits de Rijksdienst aan elke arbeider de stipte uitbetaling garandeert van het vakantiegeld dat hem toekomt en het voordeel van de vakantie voor éénieder openstelt door de bevordering van vakantiecentra van sociaal toerisme.

C'est ainsi que sa mission est fondée sur une solidarité sociale unique puisque l'O.N.V. A. garantit à tous les ouvriers la ponctualité d'un juste pécule de vacances ainsi que la promotion des centres de loisirs dans le tourisme social.


Art. 2. § 1. De bezoldiging die de heer Bastenier toekomt op de dag dat hij zijn zending aanvangt, te weten zijn individuele wedde, de wettelijke lasten van sociale aard, het vakantiegeld, de eindejaarstoelage, evenals elke andere vergoeding of toelage waarvan hij geniet, wordt hem uitbetaald door de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de duur van zijn zending.

Art. 2. § 1. La rémunération dont M. Bastenier bénéficie à la date d'entrée en vigueur de sa mission, à savoir son traîtement individuel, les charges légales à caractère social, le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année, ainsi que toutes autres indemnités ou allocations dont il bénéficie, lui est payée par la Société de Développement de la Région de Bruxelles-Capitale pendant la durée de sa mission.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie (RJV) nu over een signaletiek bestand van de werknemers beschikt en dat de instelling vanaf 1994 en uiterlijk tegen 30 juni van elk jaar, in staat zal zijn, aan de betrokken arbeiders een fiscale fiche naar het model 281.10, zoals goedgekeurd door de Administratie der directe belastingen en de Fiscale administratie toe te sturen; bedoelde fiche heeft betrekking op het vakantiegeld dat in de ...[+++]

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que l'Office national des vacances annuelles (ONVA) dispose maintenant d'un fichier signalétique des travailleurs et qu'il lui sera possible d'adresser dès 1994 et au plus tard le 30 juin de chaque année aux ouvriers concernés, une fiche fiscale apparentée au modèle 281.10, approuvé par l'Administration des contributions directes et par l'Administration fiscale, relative au pécule de vacances perçu au cours de l'année qui précède celle de l'envoi du document fiscal.


2. Naast het feit dat deze materie (interpretatie van de contractuele verbintenissen en van de sociale wetten) ressorteert onder de bevoegdheid van de minister van Tewerkstelling en Arbeid en van de minister van Sociale Zaken, heeft elk bestuur, indien zij zulks nodig acht, de mogelijkheid om bij wijze van overgangsmaatregel en als tegemoetkoming aan de eventuele negatieve aspecten, die zouden voortvloeien voor bepaalde personeelsleden wegens de bedoelde omschakeling in het vakantiestelsel (overgang van de privé naar de publieke sector) ...[+++]

2. Outre le fait que cette matière (interprétation des engagements contractuels et des lois sociales) relève de la compétence du ministre de l'Emploi et du Travail et du ministre des Affaires sociales, chaque administration qui le juge nécessaire peut octroyer un avantage similaire au pécule de vacances anticipé, ceci à titre de mesure transitoire et de compensation des aspects négatifs éventuels de ladite réorientation dans le régime de vacanc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vakantiegeld dat aan elke arbeider toekomt' ->

Date index: 2024-04-04
w