Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat in het kader van de modernisering van de sociale zekerheid dit besluit een belangrijke vereenvoudiging inhoudt voor de bruggepensioneerden, die niet
langer in het bezit moeten zijn van een controlekaart; dat dit besluit zo snel mogelijk in werking moet treden om de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening toe te laten bij de timing en de planning van dit project dat op 1 september 2003 in wer
king moet treden de nodige schikkingen te treffen met de uitbetalingsinstellingen voor we
...[+++]rkloosheidsuitkeringen;
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la modernisation de la sécurité sociale, le présent arrêté contient une simplification importante pour les prépensionnés, qui ne doivent plus être en possession d'une carte de contrôle; que le présent arrêté doit entrer en vigueur le plus vite possible pour permettre à l'Office national de l'Emploi de prendre toutes les mesures nécessaires avec les organismes de paiement des allocations de chômage pour fixer le calendrier et la planification de ce projet, qui doit entrer en vigueur au 1 septembre 2003;