Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vader mij diezelfde waarden heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik geloof in Europa omdat mijn vader mij diezelfde waarden heeft meegegeven.

Je crois en l'Europe parce que mon père m'a inculqué ces mêmes valeurs.


Ik verheug mij er ook over dat de Commissie de kwestie van verplicht ouderschapsverlof voor vaders aan de orde heeft gesteld.

Je me réjouis également que la Commission se soit penchée sur la question du congé parental obligatoire pour les pères.


Ik verheug mij er ook over dat de Commissie de kwestie van verplicht ouderschapsverlof voor vaders aan de orde heeft gesteld.

Je me réjouis également que la Commission se soit penchée sur la question du congé parental obligatoire pour les pères.


– (SK) Mijn vader, Štefan Kányai, die ruim negen verschrikkelijke jaren heeft doorgebracht in Russische goelags in de Oeral, Karaganda en Dzjezkazgan, heeft mij vaak gezegd: “Er zijn nog getuigen in leven van Stalins genociden, excessen van ongeremde massamoordenaars.

(SK) Mon père, Štefan Kányai, qui a passé plus de dix terribles années dans les goulags russes dans l’Oural, à Karaganda et au Kazakhstan, m’a souvent dit: «Il reste des témoins qui se souviennent du génocide de Staline, un massacre commis sans armes.


Men heeft mij gezegd dat we momenteel nog maar over een deel van de informatie beschikken. Als de heer Burke het mij toestaat, zal ik diezelfde werkwijze toepassen voor de kwestie van Ethiopië, waarbij ik zal controleren of de regelgeving betreffende de toepassing van BTW op ontwikkelingshulp werd gerespecteerd.

Si M. Burke me le permet, j'agirai de même en ce qui concerne l'Éthiopie, afin de voir si, effectivement, les aides liées à l'application de la TVA ont été respectées.


De bestreden bepalingen voorzien in een materiële vergoeding ten voordele van personen die gearresteerd werden in België en gedeporteerd werden naar Duitsland of door Duitsland bezette gebieden tijdens de Tweede Wereldoorlog ten gevolge van de door de bezettende overheid van het land genomen anti-joodse maatregelen of ten gevolge van maatregelen die diezelfde overheid tegen de zigeuners heeft genomen (artikel 12, § 1), van personen wier ...[+++]

Les dispositions attaquées prévoient une indemnité matérielle en faveur des personnes qui ont été arrêtées en Belgique et déportées en Allemagne ou dans des territoires occupés par l'Allemagne au cours de la seconde guerre mondiale à la suite des mesures anti-juives décidées par les autorités occupantes du pays ou à la suite de mesures prises par ces mêmes autorités à l'encontre des tziganes (article 12, § 1), en faveur des personnes dont le père et la mère, déportés de Belgique à la suite des mesures de persécutions raciales des autorités occupantes, sont décédés en déportation (article 15, § 1, a)) et en faveur des personnes qui, soumi ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, er rest mij niets anders dan het voorzitterschap en de commissaris te danken voor hun onschatbare bijdrage aan de bescherming van de waarden en de rechten van een maatschappij zoals die van Europa, die zich steeds vrijer wil voelen in een nieuwe, uitgebreide ruimte, waar de veiligheid en de rechtvaardigheid op hun beurt garant staan voor diezelfde vrijheid.

Monsieur le Président, il me reste à remercier votre présidence et le commissaire pour votre précieuse contribution à la défense des valeurs et des droits d’une société comme la nôtre, qui souhaite se sentir de plus en plus libre au sein d’un nouvel espace élargi où la sécurité et la justice, par contrecoup, fourniront également des garanties à cette liberté.


Voor mij is belangrijk voor de ontwikkeling van een kind dat het een vader en een moeder heeft.

Pour moi, il est important pour le développement d'un enfant que celui-ci ait un père et une mère.


Ik kan er het geachte lid op wijzen dat ik mij, wat betreft het puur fiscaal aspect van zijn vraag, uiteraard voeg naar het antwoord dat de heer minister van Financiën hem heeft verstrekt (Vraag nr. 190 van 31 januari 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 17, blz. 2403.) Voor het overige, verwijs ik naar het feit dat de wetgever, in de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid ( ...[+++]

Je peux signaler à l'honorable membre, qu'en ce qui concerne l'aspect purement fiscal de sa question, je me rallie bien entendu à la réponse fournie par M. le ministre des Finances (Question n° 190 du 31 janvier 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 17, p. 2403.) Par ailleurs, je renvoie au fait que le législateur a prévu, d'une part (article 6), dans la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de Sécurité routière (Moniteur belge du 25 février 2004), que les stationnements à durée limitée, les stationnements payants et les stationnements sur les emplacements réservés aux riverains, définis dans les rè ...[+++]


Ik geef één voorbeeld waarbij men mij niet van partijdigheid kan verdenken. Ik heb meegemaakt dat twee dagen nadat de eerste minister in de Kamer verklaarde dat de heer A - die in A betogingen organiseert en nu in L is en wiens vader nog een propaganda-uitzending op de staatszender van Vlaanderen heeft gekregen - moet worden aangehouden, de heer A twee dagen later effectief werd aangehouden.

Ainsi, je me rappelle que deux jours après que le premier ministre eût décrété son arrestation, Monsieur A fut effectivement arrêté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vader mij diezelfde waarden heeft' ->

Date index: 2023-03-23
w