Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vacante plaats van notaris ter standplaats zinnik " (Nederlands → Frans) :

- Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2015, pagina 26199, van de vacante plaats van notaris ter standplaats Zinnik, dienen de woorden " (in associatie)" toegevoegd te worden.

- Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 15 mai 2015, page 26199, de la place vacante de notaire à la résidence de Soignies, les mots " (en association)" doivent être ajoutés.


Bij ministerieel besluit van 12 december 2017, is het verzoek tot associatie van mevr. Hachez S., notaris ter standplaats Zinnik en van de heer Pirard B., kandidaat-notaris, om de associatie " Stéphanie HACHEZ Bruno PIRARD" ter standplaats Zinnik te vormen, goedgekeurd.

Par arrêté ministériel du 12 décembre 2017, la demande d'association de Mme Hachez S., notaire à la résidence de Soignies et de M. Pirard B., candidat-notaire, pour former l'association « Stéphanie HACHEZ Bruno PIRARD", à la résidence de Soignies, est approuvée.


De heer Pirard B. is aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Zinnik.

M. Pirard B. est affecté en qualité de notaire associé à la résidence de Soignies.


In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 19 september 2014, pagina 74129, van de vacante plaats van notaris ter standplaats Grâce-Hollogne, dienen de woorden " (in associatie)" toegevoegd te worden.

Dans la publication, au Moniteur belge du 19 septembre 2014, page 74129, de la place vacante de notaire à la résidence de Grâce-Hollogne, les mots " (en association)" doivent être ajoutés.


De standplaats Saint-Léger, vacant ingevolge het ontslag van de heer Lempereur B., als notaris ter standplaats Saint-Léger, is afgeschaft.

La résidence de Saint-Léger, vacante suite à l'atteinte de la limite d'âge de M. Lempereur B., notaire à la résidence de Saint-Léger, est supprimée.


In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 15 oktober 2010, pagina 61866, van de vacante plaats van notaris ter standplaats Eigenbrakel, dienen de woorden « (in associatie) » te worden toegevoegd.

Dans la publication, au Moniteur belge du 15 octobre 2010, page 61866, de la place vacante de notaire à la résidence de Braine-l'Alleud, les mots « (en association) » doivent être ajoutés.


De standplaats Florennes, vacant ingevolge het ontslag van de heer Bouillet Y., als notaris ter standplaats Florennes, is afgeschaft.

La résidence de Florennes, vacante suite à la démission de M. Bouillet Y., comme notaire à la résidence de Florennes est supprimée.


In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 22 januari 2010, pagina 2853, van de vacante plaats van notaris ter standplaats Zwevegem, dienen de woorden « in associatie » geschrapt.

Dans la publication, au Moniteur belge du 22 janvier 2010, page 2853, de la place vacante de notaire à la résidence de Zwevegem, les mots « en association » doivent être supprimés.


— De Koning kan op gemotiveerd verzoek van de betrokken notaris, alsmede in het geval een plaats vacant wordt, de standplaats overbrengen naar een andere gemeente of kanton.

— Le Roi peut déplacer la résidence dans une autre commune ou un autre canton à la demande motivée du notaire concerné et à la condition qu'une fonction soit vacante.


De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de vacante plaats van notaris ter standplaats Sint-Joost-ten-Node te worden benoemd, kunnen de vergadering bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart.

Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés à la place vacante de notaire à la résidence de Saint-Josse-ten-Noode pourront y assister sur présentation de leur carte d'identité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vacante plaats van notaris ter standplaats zinnik' ->

Date index: 2022-11-23
w