Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaak kwam in diezelfde " (Nederlands → Frans) :

2. Welke gevolgen werden hieraan gegeven (graag ook cijfers per jaar)? a) Hoe vaak werd er geseponeerd? b) Hoe vaak kwam het tot een minnelijke schikking? c) Hoe vaak kwam het tot een dagvaarding, in hoeveel gevallen is er een einduitspraak en wat waren de uitspraken ? d) Hoe vaak waren de feiten verjaard?

2. Quelles suites y ont-elles été réservées (chiffres ventilés par an également)? a) Combien de dossiers ont-ils été classés sans suite? b) Combien de dossiers ont-ils donné lieu à une transaction? c) À combien de reprises un dossier a-t-il donné lieu à une citation, dans combien de dossiers un jugement définitif a-t-il été prononcé et de quels jugements s'agissait-il? d) Dans combien de cas y avait-il prescription?


Met andere woorden: hoe vaak kwam de rechtbank tot het besluit dat de uitsluitingsgrond van artikel 141bis al dan niet van toepassing was?

En d'autres termes, dans combien de cas le tribunal a-t-il conclu que la clause d'exclusion de l'article 141bis était ou non d'application?


4. Voor wat betreft de website www.ikzegstop.be: a) hoe vaak werden verdachte handelingen via de website gemeld; b) hoeveel hiervan gingen over zaken die in het buitenland plaatsvonden; c) hoe vaak werd er na deze melding een onderzoek geopend; d) hoe vaak kwam het tot een veroordeling?

4. S'agissant du site internet www.jedisstop.be: a) à quelle fréquence des faits suspects sont-ils signalés sur ce site; b) combien de signalements concernent-ils des faits commis à l'étranger; c) combien de signalements donnent-ils lieu à l'ouverture d'une enquête; d) combien de signalements débouchent-ils sur une condamnation?


2. a) Op welke manier is er aan deze vaststellingen gevolg gegeven? b) Hoeveel werden er opgelost via bemiddeling? c) Hoeveel werden er geseponeerd? d) Hoeveel werden er doorgestuurd naar het parket? e) Hoe vaak kwam het tot een veroordeling?

2. a) Quelle suite a été donnée à ces constatations? b) Dans combien de dossiers la médiation a-t-elle été fructueuse? c) Combien de dossiers ont été classés sans suite? d) Combien de dossiers ont été transmis au parquet? e) À combien de reprises un dossier a-t-il donné lieu à une condamnation?


Mogen zij uitrukken wanneer zij sneller ter plaatse kunnen zijn dan de burgerbrandweer? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, welke procedure wordt er dan gevolgd en hoe vaak kwam dat in de laatste vijf jaar voor?

Sont-ils habilités à se rendre sur les lieux s'ils peuvent y être avant les pompiers civils? b) Dans la négative, pourquoi? c) Dans l'affirmative, quelle est la procédure à suivre et à combien de reprises ce cas de figure s'est-il présenté au cours des cinq dernières années?


In diezelfde geest zijn, naar aanleiding van kritiek op "EU-evenementen op hoog niveau" die bij de evaluatie van het huidige programma naar boven kwam, formuleringen waarin sprake is van "activiteiten op EU-niveau" vervangen door "activiteiten op transnationaal niveau of met een duidelijke Europese dimensie".

Dans le même esprit, à la suite des critiques émises concernant les "manifestions à haut niveau de l'Union" dans les évaluations du programme en cours, les termes faisant référence aux activités "au niveau de l'Union" ont été remplacés par les termes "activités mises en œuvre à l'échelon transnational ou revêtant une dimension européenne évidente".


Het is bekend dat in Europa de grenzen en namen van landen door de eeuwen heen vaak aan verandering onderhevig waren, als gevolg van oorlogen of het aaneensluiten of uiteenvallen van staten, door de vorming of de ondergang van grote rijken, en het kwam zeer vaak voor dat mensen, zonder van woonplaats te veranderen, onderdanen van een andere vorst of inwoners van een ander land werden.

Chacun sait qu’au fil des siècles en Europe les frontières et les noms des pays ont souvent changé, soit après une guerre, soit parce que des États se sont unis ou scindés, ou encore parce que des empires se sont constitués ou se sont effondrés et que très souvent, sans changer de lieu d’habitation, les gens sont devenus les sujets d’un autre roi ou résidents d’un autre pays.


G. overwegende dat EFSA op 24 juli 2008 een wetenschappelijk advies heeft gepubliceerd over de gevolgen van het klonen van dieren voor de voedselveiligheid, de gezondheid en het welzijn van dieren en het milieu, waarin zij tot de conclusie kwam dat de gezondheid en het welzijn van een aanzienlijk deel van de klonen nadelige invloeden ondergaat, en wel vaak op ernstige of zelfs fatale wijze,

G. considérant que l'EFSA a publié le 24 juillet 2008 un avis scientifique sur les conséquences du clonage animal sur la sécurité des aliments, la santé et le bien-être des animaux, ainsi que sur l'environnement, dans lequel elle conclut que la santé et le bien-être d'une grande partie des animaux clonés sont altérés, avec des conséquences souvent graves, voire fatales;


Met dit verslag worden uiteraard geen wetgevingsoogmerken nagestreefd: het is slechts bedoeld om de standpunten van de vertegenwoordigers van de Europese burgers naar voren te brengen nu de Europese Unie zich gedwongen ziet resultaten te laten zien aan diezelfde burgers, die vaak zonder het zelf te beseffen de voordelen ondervinden van hetgeen de EIB presteert.

Le rapport n'a naturellement pas de vocation législative, mais entend exprimer l'opinion des représentants des citoyens européens au moment où l’Union européenne est confrontée aux exigences des résultats en faveur de ces mêmes citoyens qui, souvent sans le savoir, bénéficient des prestations de la BEI.


Naast het feit dat het tarief van de conferences als standaardtarief beschouwd wordt, is er het feit dat de vervoerskosten voor gemiddeld 30 procent uit kosten en toeslagen bestaan die gezamenlijk zijn vastgesteld door lijnvaartmaatschappijen die bij conferences zijn aangesloten, en diezelfde kostenniveaus worden vaak gehanteerd door vervoerders die niet bij een conference zijn aangesloten.

Outre l’effet d’étalonnage des tarifs fixés par les conférences, le prix du transport est en moyenne composé à 30 % de charges et surcharges imposées conjointement par les compagnies participant aux conférences, et les mêmes taux de charges sont très souvent appliqués par les autres transporteurs.




Anderen hebben gezocht naar : vaak     vaak kwam     plaatse kunnen zijn     geest zijn     boven kwam     diezelfde geest zijn     diezelfde     eeuwen heen vaak     kwam     wel vaak     conclusie kwam     laten zien     zien aan diezelfde     kostenniveaus worden vaak     gezamenlijk zijn     vaak kwam in diezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaak kwam in diezelfde' ->

Date index: 2023-10-24
w