Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaak bescheiden pensioen moeten » (Néerlandais → Français) :

De minister benadrukt dat het niet gaat om ziekenfondsen die enorme sommen verbrassen, maar om privé-personen die een vaak bescheiden pensioen moeten terugbetalen.

Le ministre souligne qu'il s'agit ici non pas de mutualités qui brassent des sommes énormes, mais de particuliers qui doivent le cas échéant restituer leur modeste pension.


De minister benadrukt dat het niet gaat om ziekenfondsen die enorme sommen verbrassen, maar om privé-personen die een vaak bescheiden pensioen moeten terugbetalen.

Le ministre souligne qu'il s'agit ici non pas de mutualités qui brassent des sommes énormes, mais de particuliers qui doivent le cas échéant restituer leur modeste pension.


De wetgever vond het immers onlogisch dat bepaalde commissies van openbare onderstand (de huidige openbare centra voor maatschappelijk welzijn) op wier grondgebied toevallig bepaalde instellingen gevestigd zijn waar inwoners van het ganse land een onderkomen vinden, daardoor bij toepassing van de algemene bevoegdheidsregel als steunverlenend centrum moeten optreden en aldus financiële lasten dienen te dragen voor de steun verleend aan daarin verblijvende personen die vaak vreemd zijn aan hun gemeente (Parlementaire ...[+++]

Le législateur a en effet estimé qu'il était illogique que les commissions d'assistance publique (ancienne appellation des centres publics d'aide sociale) des communes où se trouvent des établissements qui accueillent des personnes venant de tout le pays, se voient obligées, en raison de cette présence, et conformément à la règle générale en matière de compétence, d'intervenir comme commissions secourantes et soient amenées à supporter les frais de l'assistance qui est accordée à ces personnes alors que celles-ci habitent souvent dans d'autres communes (documents parlementaires, Sénat, 1964-1965, nº 193, p. 3 et Chambre, 1970-1971, nº 1 ...[+++]


De wetgever vond het immers onlogisch dat bepaalde commissies van openbare onderstand (de huidige openbare centra voor maatschappelijk welzijn) op wier grondgebied toevallig bepaalde instellingen gevestigd zijn waar inwoners van het ganse land een onderkomen vinden, daardoor bij toepassing van de algemene bevoegdheidsregel als steunverlenend centrum moeten optreden en aldus financiële lasten dienen te dragen voor de steun verleend aan daarin verblijvende personen die vaak vreemd zijn aan hun gemeente (Parlementaire ...[+++]

Le législateur a en effet estimé qu'il était illogique que les commissions d'assistance publique (ancienne appellation des centres publics d'aide sociale) des communes où se trouvent des établissements qui accueillent des personnes venant de tout le pays, se voient obligées, en raison de cette présence, et conformément à la règle générale en matière de compétence, d'intervenir comme commissions secourantes et soient amenées à supporter les frais de l'assistance qui est accordée à ces personnes alors que celles-ci habitent souvent dans d'autres communes (documents parlementaires, Sénat, 1964-1965, nº 193, p. 3 et Chambre, 1970-1971, nº 10 ...[+++]


Beleggingsproducten die voor het opbouwen van spaartegoeden voor een individueel privé-pensioen worden gebruikt, moeten echter binnen de toepassingssfeer van deze verordening vallen omdat zij vaak concurreren met de andere producten die onder deze verordening vallen en op soortgelijke wijze aan de retailbelegger worden aangeboden.

En revanche, les produits d'investissement ayant pour objet la constitution d'une épargne privée en vue de la retraite devraient y être inclus parce qu'ils sont souvent en concurrence avec les autres produits concernés par le présent règlement et que leur distribution auprès des investisseurs de détail est effectuée d'une façon similaire.


M. overwegende dat ouderen moeilijker een arbeidsplaats vinden dan jongeren en vaak als eersten moeten afvloeien, en in dat geval geen pensioen kunnen opbouwen,

M. considérant que les personnes d'un certain âge connaissent davantage de difficultés à se positionner sur le marché du travail, sont souvent les premières à être licenciées, et perdent alors toute possibilité de cotiser en vue de se constituer une pension de retraite suffisante,


12. wijst erop dat vrouwen die naar het buitenland verhuizen om huishoudelijk werk te gaan doen waarbij ze voor kinderen, gehandicapten of ouderen moeten zorgen, vaak zonder contract of illegaal tewerkgesteld worden, en bijgevolg geen recht hebben op sociale zekerheid, gezondheidszorg, een passend pensioen of andere voordelen die met pensioenbijdragen verband houden;

12. signale que les femmes qui vont à l’étranger exercer des emplois de service domestique et de garde d’enfants ou de soins aux personnes handicapées ou âgées sont souvent employées sans contrat ou travaillent illégalement et qu’en conséquence, elles n’ont ni droits ni titre à la sécurité sociale, aux soins médicaux, à une pension de retraite suffisante et aux autres prestations liées à des cotisations;


Verder moeten we ook rekening houden met het feit dat vrouwen vaak lager betaald werk nemen dan mannen, en dat ze ten gevolge van de geboorte van hun kinderen, het moederschap en de zorg voor kinderen en gehandicapte familieleden hun verzekeringsgarantie kwijtraken en uiteindelijk een kleiner pensioen krijgen.

En outre, il faut également tenir compte du fait que les femmes acceptent plus souvent que les hommes des emplois moins rémunérés et que les accouchements, les maternités et la prise en charge d’enfants et de proches handicapés leur font perdre des garanties en matière d’assurance, ce qui fait qu’elles perçoivent au final une pension moins importante.


De te bieden hulp heeft voortaan veel meer betrekking op de oudere bevolking die in bijzondere mate getroffen wordt door de crisis, omwille van de aantasting van hun spaargeld of van het bijzondere lage niveau van hun pensioen, op jongeren die zich steeds flexibeler moeten opstellen ten aanzien van de arbeidswereld, op personen die kampen met (mentale) gezondheidsproblemen en -kosten, op achtergestelde personen die de toenemende huisvestingsko ...[+++]

Dorénavant, l'aide qu'ils sont susceptibles d'apporter est davantage destinée aux personnes âgées, particulièrement frappées par la crise, en raison de l'atteinte portée à leur épargne ou du niveau extrêmement faible de leur pension, aux jeunes qui doivent faire toujours preuve de plus de flexibilité vis-à-vis du milieu professionnel, aux personnes confrontées à des problèmes de santé (mentale) et aux coûts qui y sont liés, aux personnes défavorisées qui ne peuvent plus supporter le coût toujours plus élevé pour se loger dans des habitations souvent insalubres ou inadaptées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaak bescheiden pensioen moeten' ->

Date index: 2022-03-06
w