Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eindtermen
Neventerm
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Rustig uur
Slap uur
Stil uur
Uur
Uur repetities
Verkeersslap uur
Vliegbewegingen per uur
Vliegtuigbewegingen per uur
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Vertaling van "uur waarover " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rustig uur | slap uur | stil uur | verkeersslap uur

heure creuse


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


vliegbewegingen per uur | vliegtuigbewegingen per uur

taux horaire de trafic


zaak waarover de debatten aan de gang zijn

affaire en cours de débat


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales






onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


voortijdig breken van vliezen met begin van weeën binnen 24 uur

Rupture prématurée des membranes, avec début du travail dans les 24 heures


voortijdig breken van vliezen met begin van weeën meer dan 24 uur later

Rupture prématurée des membranes, avec début du travail au-delà de 24 heures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De oproeping vermeldt de plaats, de datum en het uur van de vergadering, alsook de punten van de dagorde; 2° na de vergadering stelt de CWaPE een ontwerp van proces [-]verbaal op van de vergadering waarin de argumenten worden opgenomen die naar voren werden gebracht door de verschillende partijen, alsook de vastgestelde punten waarover overeenstemming en waarover geen overeenstemming bestond [; zij zendt dat verslag] ter goedkeuring over aan de distributienetbeheerders binnen een redelijke termijn na de vergadering; 3° binnen een redelijke termijn na de ontvangst van het door de partijen goedgekeurde proces-verbaal van de CWaPE verstu ...[+++]

La convocation mentionne le lieu, la date et l'heure de la réunion, ainsi que les points mis à l'ordre du jour; 2° à la suite de la réunion, la CWaPE établit un projet de procès-verbal de réunion reprenant les arguments avancés par les différentes parties et les points d'accord et de désaccord constatés; elle transmet ce rapport pour approbation, aux gestionnaires de réseau de distribution dans un délai raisonnable suivant la réunion; 3° dans un délai raisonnable suivant la réception du procès-verbal de la CWaPE approuvé par les parties, les gestionnaires de réseau de distribution, au besoin après s'être concertés, envoient à la CWaPE ...[+++]


Vergeleken met de termijnen die van toepassing zijn bij andere verschijningen voor de onderzoeksgerechten, blijkt niet dat de termijn van 72 uur voorgeschreven in artikel 13, § 1, van de Interneringswet 2014, waarover de partijen beschikken om hun verschijning voor het onderzoeksgerecht voor te bereiden, als onevenredig kort kan worden beschouwd.

Comparé aux délais applicables à d'autres comparutions devant les juridictions d'instruction, le délai de septante-deux heures prévu à l'article 13, § 1, de la loi de 2014 sur l'internement dont les parties disposent pour préparer leur comparution devant la juridiction d'instruction, ne peut être considéré comme trop bref.


1. Volgens de elementen waarover Infrabel beschikt werd trein E3817 (Doornik - Liers) op zaterdag 30 januari om 18.38 uur met stenen en voorwerpen bekogeld bij het doorrijden van het station van Piéton.

1. Selon les éléments à la disposition d'Infrabel, le train E3817 (Tournai-Liers) a été victime le samedi 30 janvier vers 18 h 38 de lancer de pierres et de projectiles lors de son passage en gare de Piéton.


3. a) In welke mate wordt er gebruik gemaakt van het reserveringssysteem voor assistentie en in welke mate zijn de reizigers hier tevreden over? b) Hoeveel aanvragen voor assistentie zijn er in de loop van 2014 binnengekomen? c) Hoeveel klachten kwamen er binnen over deze dienstverlening? d) Waarover gingen deze klachten voornamelijk? e) Wat is uw visie over het feit dat assistentie 24 uur op voorhand moet worden aangevraagd? f) Zullen er aanpassingen aan het reserveringssysteem worden aangebracht?

3. a) Les voyageurs recourent-ils au système de réservation instauré pour obtenir une assistance? Sont-ils satisfaits de ce service? b) Combien de demandes d'assistance ont été enregistrées en 2014? c) Combien de plaintes relatives à ce service ont été recensées? d) Quel était l'objet principal de ces plaintes? e) Que pensez-vous de l'obligation de réserver l'assistance 24 heures à l'avance? f) Le système de réservation sera-t-il adapté?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de uitzichtloosheid van de ziekte medisch vaststaat, zal de behandelende arts de patiënt binnen 48 uur, en minimum 24 uur nadat de betrokken patiënt hem uitdrukkelijk zijn wens te kennen heeft gegeven om op hem de handelingen uit te voeren welke bepaald werden in zijn levenstestament of in zijn wilsuiting waarover sprake in § 3, bevestiging vragen van zijn volgehouden wilsuiting.

Lorsque le caractère incurable de la maladie est établi médicalement, le médecin traitant demandera au patient dans les 48 heures, et au minimum 24 heures après que celui-ci lui aura fait connaître expressément son désir de voir exécuter les actes stipulés dans son testament de vie ou dans la manifestation de sa volonté au sens du § 3, de lui confirmer qu'il persiste dans la volonté qu'il a exprimée.


5. De periode waarover de geïnspecteerde Staat-partij beschikt om zich op de inspectie voor te bereiden varieert van 48 uur in het (normale) geval waar deze Staat in staat is zich volledig te schikken naar het inspectieverzoek, tot een maximum van 120 uur indien deze Staat, omwille van redenen vreemd aan het Verdrag, niet in staat is de vereiste toegang vroeger en volgens de gevraagde omtrek te verlenen.

5. Le délai dont dispose l'État partie inspecté pour se préparer à l'inspection varie de 48 heures, dans le cas (normal) où cet État est en mesure de se conformer pleinement à la demande d'inspection, à un maximum de 120 heures lorsque cet État n'est pas à même, pour des raisons étrangères à la Convention, de fournir l'accès requis plus tôt, et au périmètre demandé.


5. De periode waarover de geïnspecteerde Staat-partij beschikt om zich op de inspectie voor te bereiden varieert van 48 uur in het (normale) geval waar deze Staat in staat is zich volledig te schikken naar het inspectieverzoek, tot een maximum van 120 uur indien deze Staat, omwille van redenen vreemd aan het Verdrag, niet in staat is de vereiste toegang vroeger en volgens de gevraagde omtrek te verlenen.

5. Le délai dont dispose l'État partie inspecté pour se préparer à l'inspection varie de 48 heures, dans le cas (normal) où cet État est en mesure de se conformer pleinement à la demande d'inspection, à un maximum de 120 heures lorsque cet État n'est pas à même, pour des raisons étrangères à la Convention, de fournir l'accès requis plus tôt, et au périmètre demandé.


Onlangs bleek echter dat in verschillende Brusselse politiezones in een zone 50 pas vanaf 76 kilometer per uur wordt geflitst, niet alleen omwille van deze correctiemarge, maar vooral omdat rekening wordt gehouden met de capaciteit waarover de politierechtbanken en de strafuitvoeringsdiensten beschikken en de behandelingstermijn redelijk moet blijven.

Il est apparu toutefois récemment que, dans différentes zones de police bruxelloises, dans une zone 50, on ne constatait d'infraction qu'à partir de 75 km par heure, non seulement parce qu'on appliquait la marge de correction mais surtout parce qu'on tenait compte de la capacité des tribunaux de police et des services d'exécution des peines, et du fait que le délai de traitement devait rester raisonnable.


Daarom kunnen de 60 uur waarover we het hebben niet vergeleken worden met de huidige bepalingen van nationale wetgevingen daar waar ze de arbeidstijd per week tot 40 uur of minder beperken.

C’est pourquoi les 60 heures dont nous discutons ne peuvent être comparées aux actuelles dispositions des lois nationales, qui limitent la durée hebdomadaire du travail à 40 heures ou moins.


Om 16 uur heeft de commissie dit amendement aangenomen, alsook de nieuwe tekst, waarover we straks zullen stemmen.

Il a été adopté par la commission à 16 heures, de même que le nouveau texte sur lequel nous allons nous prononcer.




Anderen hebben gezocht naar : eindtermen     neventerm     onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend     rustig uur     slap uur     stil uur     uur repetities     verkeersslap uur     vliegbewegingen per uur     vliegtuigbewegingen per uur     uur waarover     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uur waarover' ->

Date index: 2021-08-22
w