Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universiteiten zich moeten " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat, zoals een filosoof ooit zei "universiteiten zich moeten onderscheiden door hun zoektocht naar waarheid en schoonheid", naast hun taak om nieuwe vakmensen, wetenschappers, ingenieurs, leraren, dokters, politici en burgers op te leiden;

D. considérant que, comme l'a dit un philosophe, "les universités devraient être guidées par la quête de la vérité et de la beauté", en plus de leur devoir de préparation des nouveaux professionnels, scientifiques, ingénieurs, professeurs, médecins, responsables politiques et citoyens;


D. overwegende dat, zoals een filosoof ooit zei "universiteiten zich moeten onderscheiden door hun zoektocht naar waarheid en schoonheid", naast hun taak om nieuwe vakmensen, wetenschappers, ingenieurs, leraren, dokters, politici en burgers op te leiden;

D. considérant que, comme l'a dit un philosophe, "les universités devraient être guidées par la quête de la vérité et de la beauté", en plus de leur devoir de préparation des nouveaux professionnels, scientifiques, ingénieurs, professeurs, médecins, responsables politiques et citoyens;


Aangezien alle universiteiten kritisch ingesteld zijn, zouden ze zichzelf in twijfel moeten trekken, vragen moeten stellen bij de situatie van de vrouw en zich moeten reorganiseren.

Tous les universitaires ayant l'esprit critique, l'université devrait elle-même se remettre en question, s'interroger sur la place des femmes et se réorganiser.


Het door de minister van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken op te starten Overlegplatform voor Justitie en Veiligheid en de universiteiten zullen deze taak op zich moeten nemen.

La Plate-forme de Concertation pour la Justice et la Sécurité, qui doit être créée par le ministre de la Justice et le ministre de l'Intérieur, et les universités devront se charger de cette tâche.


Het door de minister van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken op te starten Overlegplatform voor Justitie en Veiligheid en de universiteiten zullen deze taak op zich moeten nemen.

La Plate-forme de Concertation pour la Justice et la Sécurité, qui doit être créée par le ministre de la Justice et le ministre de l'Intérieur, et les universités devront se charger de cette tâche.


22. verzet zich fel tegen de grote bezuinigingen op de onderwijsbegroting door diverse lidstaten alsmede tegen de constante verhoging van het schoolgeld, die resulteert in een massale toename van het aantal studenten met schulden, wier situatie precair is en die betaald werk moeten hebben om hun studie te kunnen bekostigen; herinnert eraan dat onderwijsbegrotingen investeringen zijn in de toekomst en dat het opofferen ervan grote gevolgen kan hebben op de langere termijn; benadrukt dat universiteiten ...[+++]

22. s'oppose résolument aux coupes budgétaires importantes opérées par plusieurs États membres dans le domaine de l’éducation ainsi qu'à la hausse constante des droits de scolarité qui conduit à une augmentation massive du nombre d'étudiants en situation précaire et endettés, qui sont contraints de travailler pour financer leurs études; rappelle que les budgets alloués à l’éducation sont des investissements sur l’avenir et que le fait de les sacrifier peut avoir de lourdes conséquences à plus long terme; insiste sur la nécessité de soutenir financièrement les universités, d’abord et avant t ...[+++]


De artsen moeten er dus op de hoogte van worden gebracht dat, als ze werken met privé-instellingen, ze navraag moeten doen over de kwaliteit van de afnamen en ze zich ervan moeten vergewissen dat de afnamen kunnen worden gebruikt in universiteiten.

Il faut donc prévenir les médecins que, s'ils travaillent avec des organismes privés, ils doivent s'enquérir de la qualité des prélèvements et s'assurer que ceux-ci pourront être utilisés dans les universités.


De artsen moeten er dus op de hoogte van worden gebracht dat, als ze werken met privé-instellingen, ze navraag moeten doen over de kwaliteit van de afnamen en ze zich ervan moeten vergewissen dat de afnamen kunnen worden gebruikt in universiteiten.

Il faut donc prévenir les médecins que, s'ils travaillent avec des organismes privés, ils doivent s'enquérir de la qualité des prélèvements et s'assurer que ceux-ci pourront être utilisés dans les universités.


6. onderstreept dat de lokale overheden de andere lokale actoren (universiteiten, sociale vertegenwoordigers, ngo's voor ontwikkeling, ondernemingen, enz.) achter zich moeten scharen en de burgerparticipatie in het openbare leven moeten bevorderen;

6. souligne que les gouvernements locaux doivent mobiliser autour d'eux le reste des acteurs locaux (universités, agents sociaux, ONG de développement, entreprises, etc.) et stimuler la participation citoyenne à la vie publique;


De hypocrisie van dit verslag tart elke beschrijving. Uit een aantal overwegingen blijkt echter maar al te duidelijk wat men werkelijk beoogt te bereiken. Men wil van de universiteiten gewillige dienaren van Brussel maken en docenten omvormen tot slaafse hulptroepen van de Europese technocratie. De Commissie moet het recht krijgen zich met de nationale systemen voor universitair onderwijs te bemoeien, voor welk doel de universiteiten overstroomd moeten worden do ...[+++]

Quelques considérants laissent clairement apparaître les intentions dissimulées de ce rapport, à savoir : faire des universités des relais serviles de la Commission, transformer les professeurs en supplétifs dociles de la technocratie européenne, donner un droit de regard à la Commission sur les systèmes universitaires nationaux, encourager l’arrivée massive de professionnels et d’experts dûment mandatés par Bruxelles dans nos Universités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'universiteiten zich moeten' ->

Date index: 2022-01-07
w