Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bachelordiploma van een universiteit
Departement van een universiteit beheren
Einddiploma van een universiteit
Europese universiteit voor het toerisme
Europese universiteit voor toerisme
Open universiteit
RUG
Rijks Universiteit Gent
Universitair departement beheren
Universitair onderwijs
Universitaire instelling
Universitaire opleiding
Universiteit
Universiteit Gent
Universiteit van Gent
Verhouding onderwijs-industrie
Verhouding school-industrie
Verhouding universiteit-industrie
Volkshogeschool
Werkgroep Universiteit van de vrede
Zomeruniversiteit

Vertaling van "universiteit van szczecin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rijks Universiteit Gent | Universiteit Gent | Universiteit van Gent | RUG [Abbr.]

Université de Gand


universiteit [ universitaire instelling | universitaire opleiding | universitair onderwijs ]

université [ enseignement universitaire | formation universitaire | institut universitaire ]


open universiteit [ volkshogeschool | zomeruniversiteit ]

université ouverte [ université d'été | université populaire ]


Europese universiteit voor het toerisme | Europese universiteit voor toerisme

université du tourisme | Université européenne du tourisme


bachelordiploma van een universiteit

bachelor d'université


einddiploma van een universiteit

diplôme de fin d'études universitaires


Werkgroep Universiteit van de vrede

Groupe de travail Université de la paix


verhouding school-industrie [ verhouding onderwijs-industrie | verhouding universiteit-industrie ]

relation école-industrie [ relation enseignement-industrie | relation université-industrie ]


departement van een universiteit beheren | universitair departement beheren

gérer un département universitaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik weet zeker dat deze zaak u na aan het hart moet liggen, commissaris, daar u eredoctor bent aan de Universiteit van Szczeciń.

Je suis sûr qu’en tant que docteur honoris causa de l’Université de Szczeciń, cette question vous tient à cœur.


– de technische universiteit van Szczecin, Faculteit civiele ingenieurswetenschappen en architectuur in Szczecin (Politechnika Szczecińska, Wydział Budownictwa i Architektury); de beroepstitel van architect: inżynier architekt; magister inżynier architekt (van 1948 tot 1954, Hogeschool voor ingenieurswetenschappen, Faculteit architectuur - Wyższa Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury, titel: inżynier architekt, sinds 1970, titel: magister inżynier architekt en sinds 1998 titel: inżynier architekt)

Université technique de Szczecin, Faculté de génie civil et d'architecture de Szczecin (Politechnika Szczecińska, Wydział Budownictwa i Architektury); titre professionnel d'architecte: inżynier architekt; magister inżynier architekt (de 1948 à 1954 Ecole supérieure d'ingénieur, Faculté d'architecture - Wyższa Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury, titre: inżynier architekt, depuis 1970, titre: magister inżynier architekt et depuis 1998, titre: inżynier architekt)


w