Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie werd geleid door de heer joschka fischer » (Néerlandais → Français) :

De delegatie van de Europese Unie werd geleid door de heer Joschka FISCHER, minister van Buitenlandse Zaken van Duitsland en fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie.

La délégation de l'Union européenne était menée par M. Joschka FISCHER, ministre des affaires étrangères d'Allemagne et président en exercice du Conseil de l'Union européenne.


De delegatie van de Europese Unie werd geleid door de heer Jaime Gama, minister van Buitenlandse Zaken van Portugal en fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie, bijgestaan door de heer Javier Solana Madariaga, secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie en hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid, en de heer Charles Josselin, Frans staatssecretaris van Ontwikkelingssamenwerking en van de Franstalige gemeenschap.

La délégation de l'UE était conduite par M. Jaime Gama, Ministre des affaires étrangères du Portugal et président en exercice du Conseil de l'Union européenne, assisté par M. Javier Solana Madariaga, Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne et Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, et par M. Charles Josselin, Ministre délégué chargé de la Coopération et de la Francophonie (France).


De delegatie van de Europese Unie werd geleid door de heer Wolfgang SCHÜSSEL, minister van Buitenlandse Zaken van Oostenrijk en fungerend voorzitter van de Raad van ministers van de Europese Unie.

La délégation de l'Union européenne était conduite par M. Wolfgang SCHÜSSEL, ministre des affaires étrangères de l'Autriche et président en exercice du Conseil de l'Union européenne.


Ik wil met name mijn waardering uitspreken voor de heer Böge, die de onderhandelingen namens het Parlement zeer vakkundig en met grote persoonlijke inzet heeft geleid, terwijl het nochtans ging om een zeer brede, ingewikkelde kwestie en er sprake was van een vijandig politiek klimaat dat werd gekenmerkt door een vertrouwenscrisis in het Europese project, door diepgaande meningsverschillen t ...[+++]

Je voudrais plus particulièrement féliciter M. Böge, qui a dirigé, au nom du Parlement, les négociations sur un sujet aussi vaste et complexe avec beaucoup de talent et d’engagement personnel malgré le climat politique hostile caractérisé par une crise de confiance dans le projet européen, de profondes divergences entre les États membres et les institutions et par une certaine confusion quant aux objectifs de l’Union.


Zoals u weet, heeft de schending van de internationale en OVSE-normen tijdens de parlementsverkiezingen van februari en maart jongstleden geleid tot massale protesten op 24 maart, waardoor president Akajev ten val werd gebracht. Naar aanleiding daarvan hebben zowel de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, de ...[+++]

Suite au renversement du président Akaïev, suite aux protestations massives du 24 mars en réponse aux violations des normes internationales et de l’OSCE au cours des élections législatives de février et mars, le haut représentant de l’Union pour la politique étrangère et de sécurité commune, M. Solana, et la commissaire en charge des relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner, qui n’a malheureusement pu se joindre à nous, ont instamment prié la République du Kirghizstan de rechercher une méthode de réconciliation nationale fondée sur l’instauration d’un dialogue et d’un consensus permettant au processus de réforme politique de progresser ...[+++]


Daarom zijn wij van mening dat wij het proces weer moeten aanzwengelen waardoor de Europese Unie, de Verenigde Staten – die ook een zware verantwoordelijkheid hebben – de Arabische Liga en alle landen uit de regio kunnen voortgaan in lijn met de verklaring over de gemeenschappelijke toekomst voor het Midden-Oosten die onlangs werd afgegeven door de Duitse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Fischer ...[+++]Daarbij kan de Europese Unie, de belangrijkste partner van de regio - zoals de commissaris al zeer terecht zei -, een grote bijdrage leveren, bijvoorbeeld op het gebied van vredesverdragen, veiligheid, wapenbeheersing, ontwapening, eerbiediging van de mensenrechten en democratie en economische samenwerking.

Je crois donc que nous devons reprendre et renforcer un processus que l’Union européenne, les États-Unis - qui assument aussi une sérieuse responsabilité -, la Ligue arabe et tous les pays de la région peuvent poursuivre en suivant les orientations de la déclaration relative à un avenir commun au Moyen-Orient récemment proposée par le ministre allemand des affaires étrangères, M. Fischer, avenir auquel l’Union européenne, le principal partenaire de la région, pourrait contribuer, comme l’a fait remarquer très justement le commissaire, à de nombreux égards ...[+++]


De delegatie van de Europese Unie werd geleid door de heer Javier SOLANA, Minister van Buitenlandse Zaken van Spanje en fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie.

La délégation de l'Union européenne était conduite par M. Javier SOLANA, ministre des Affaires étrangères de l'Espagne et président en exercice du Conseil de l'Union européenne.


De delegatie van de Europese Unie werd geleid door de heer Javier SOLANA, Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje en fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie.

La délégation de l'Union européenne était conduite par M. Javier SOLANA, ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Espagne et président en exercice du Conseil de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie werd geleid door de heer joschka fischer' ->

Date index: 2023-06-14
w