Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie wel vriendschappelijke relaties " (Nederlands → Frans) :

Het door de heer Eyskens voorgestelde tweesporenbeleid ­ waarbij in feite alleen de Eurolanden tot verdergaande integratie zouden komen via een soort van mini-I. G.C., terwijl de eigenlijke I. G.C. beperkt zou blijven tot het regelen van de relaties tussen deze landen en de Unie als geheel, die men dan zou laten zoals ze is ­ staat nu nog niet op de agenda maar kan eventueel wel aan de orde komen in een latere fase, mocht het op de I. G.C. tot een echte crisis komen.

La politique à deux voies proposée par M. Eyskens ­ ou, en réalité, seuls les pays faisant partie de l'U.E.M. parviendraient à une intégration plus grande par le biais d'une sorte de mini-C.I. G., tandis que la C.I. G. proprement dite se limiterait à régler les relations entre ces pays et l'ensemble de l'Union, qui resterait telle qu'actuellement ­ n'est pas encore à l'ordre du jour, mais pourrait bien y figurer dans une phase ultérieure, si la C.I. G. devait déboucher sur une crise véritable.


Ik zou er ook willen op wijzen dat aan de gemelde tekortkomingen voldoende aandacht wordt besteed en dat maatregelen worden genomen om de problemen te verhelpen rekening houdende met het feit dat de Dienst internationale relaties sinds meer dan drie jaar onderbemand is wegens moeilijkheden bij aanwerving van personeelsleden en dat de uitbreiding van de Europese Unie met tien nieuwe lidstaten toch wel wat bijkomend werk met zich meebrengt. ...[+++]

Je voudrais également souligner qu’une attention suffisante est portée aux manquements signalés et que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes, compte tenu du fait que depuis plus de trois ans, le Service des relations internationales est en sous effectif en raison des difficultés de recrutement de personnel et que l’élargissement de l’Union Européenne à dix nouveaux États membres a entraîné malgré tout un surcroît de travail.


Ik zou er ook willen op wijzen dat aan de gemelde tekortkomingen voldoende aandacht wordt besteed en dat maatregelen worden genomen om de problemen te verhelpen rekening houdende met het feit dat de Dienst internationale relaties sinds meer dan drie jaar onderbemand is wegens moeilijkheden bij aanwerving van personeelsleden en dat de uitbreiding van de Europese unie met tien nieuwe lidstaten toch wel wat bijkomend werk met zich meebrengt. ...[+++]

Je voudrais également souligner qu’une attention suffisante a été portée aux manquements signalés et que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes tenant compte du fait que, depuis plus de trois ans, le Service des relations internationales est en sous-effectif en raison de difficultés de recrutement de personnel et que l’élargissement de l’Union européenne à dix nouveaux États membres a entraîné malgré tout un surcroît de travail.


Onze inzet is er op gericht om de vriendschappelijke relatie tussen de Europese Unie en Tunesië te behouden en de bestaande banden te versterken ook met het oog op het overleg dat kan ontstaan naar aanleiding van de eventuele gevorderde status voor dit land.

Nous nous engageons à protéger l’amitié qui lie l’Union européenne et la Tunisie, tout en consolidant la relation existante, même en sachant qu’il est possible qu’un conflit éclate au sujet de l’attribution d’un statut avancé à ce pays.


3.2. De Labourpartij daarentegen wil de toetreding nog even uitstellen totdat de grootste problemen zijn opgelost. In afwachting wil zij met de Unie wel vriendschappelijke relaties onderhouden en zelfs een vrijhandelsassociatie aangaan. Volgens haar dient Malta zich er voorlopig toe te beperken een soort "Zwitserland in de Middellandse Zee" te worden.

3.2. En revanche, le parti travailliste préférerait retarder l'adhésion jusqu'à ce que les plus graves de ces problèmes aient été résolus, maintenir entre-temps des relations amicales avec l'UE et négocier une forme d'accord de libre-échange qui en ferait la "Suisse de la Méditerranée".


Het Europees Parlement heeft met genoegen kennis genomen van de doelstelling van de EU-strategie voor Afrika van 2005 - betere en nauwere relaties tussen de Europese Unie en Afrika in een heel-Afrikaanse benadering - maar die strategie was wel een unilateraal Europees document, dat niet aan een fundamenteel princiep voldeed waar al met nadruk op gewezen was in de verklaring van de 1ste Euro-Afrikaanse topconferentie van april 2000 in Caïro, in die zin dat het niet een strategie was die opgesteld was "in een geest van gelijkheid, eerbied, verbondenheid en samenwerking".

Si l'objectif de la stratégie 2005 de l'UE pour l'Afrique - à savoir favoriser des relations meilleures et plus étroites entre l'Union européenne et l'Afrique dans le cadre d'une approche qui considère l'Afrique comme un tout - a été salué par le Parlement européen, il s'agissait d'un document européen unilatéral, qui bafouait un principe fondamental, déjà mis en évidence dans la déclaration adoptée lors du premier sommet UE-Afrique organisé au Caire en avril 2000, en ce sens qu'il ne s'agissait pas d'une stratégie préparée "dans un esprit d'égalité, de respect, d'alliance et de coopération".


Bijdragen tot een confrontatie tussen de inwoners van dit land is wel het laatste dat we moeten doen. Het Parlement en de Europese Unie moeten zich juist vriendschappelijk opstellen ten aanzien van de regering, de maatschappij en de politieke krachten in Venezuela om te verhinderen dat het huidige conflict escaleert.

Le rôle de ce Parlement et de l’Union européenne doit consister à agir pacifiquement vis-à-vis des autorités, de la société et des forces politiques vénézuéliennes afin d’empêcher ce conflit d’empirer.


Het gaat niet zozeer om de relatie van de Europese Unie met de hervormingen in de Arabische wereld als wel om een relationeel proces van de Europese Unie met de Arabische wereld, dat tot doel heeft om de hervormingen te vereenvoudigen.

Il s’agit moins de la relation de l’Union européenne avec les réformes dans le monde arabe que d’un processus relationnel de l’Union européenne avec le monde arabe visant à faciliter les réformes.


1. onderschrijft de globale richtsnoeren in de mededeling van de Commissie naar aanleiding van het verslag van de heer Jaap Winter; betreurt evenwel de enge, bijna exclusieve aandacht voor de relatie aandeelhouder-management; is niet overtuigd van de veronderstelling dat aandeelhouders de beste en enige waakhonden zijn tegen het soort nalatigheden en schandalen die zich de laatste tijd hebben voorgedaan; betreurt de onderschatting van en het gebrek aan aandacht voor de rol van het bedrijfsmanagement (directie en andere niveaus) om te zorgen voor een evenwicht tussen de belangen van de diverse belanghebbenden en het groter algemeen bel ...[+++]

1. apporte son soutien aux grandes orientations de la Communication de la Commission faite à la suite du rapport de M. Jaap Winter; déplore toutefois que le propos soit centré de manière étroite, quasi exclusive, sur les relations entre actionnaires et direction; n’est pas convaincue par l’hypothèse selon laquelle les actionnaires constituent le meilleur et le seul rempart contre les échecs et les scandales du type de ceux qui se sont produits récemment; regrette que le rôle des gestionnaires de sociétés (dirigeants et non-dirigean ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie wel vriendschappelijke relaties' ->

Date index: 2023-09-11
w