Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Acronym
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Ierland neemt aan deze
VWEU
Verdrag betreffende de werking van de EU
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie

Traduction de «unie uitstekend werk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie [ Verdrag betreffende de werking van de EU | VWEU [acronym] ]

traité sur le fonctionnement de l'UE [ TFUE [acronym] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ]


Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van ...[+++]

Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.


Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie

Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (IT) Ik wil de rapporteur bedanken voor het uitstekende werk dat hij heeft verricht inzake de toetreding van de Europese Unie tot het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, die goed zal zijn voor de Europese burgers, aangezien dit Verdrag voorziet in een nieuw hof, dat geen deel uitmaakt van de Europese Unie, en dat ervoor zal zorgen dat de rechten van Europese burgers altijd worden beschermd, zowel door de Europese Unie als door de lidstaten.

– (IT) Je remercie le rapporteur pour son excellent travail sur l’adhésion de l’Union européenne à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH), qui sera bénéfique pour les citoyens européen, car elle nous permettra de disposer d’une nouvelle juridiction étrangère à l’Union européenne et garantira que les droits des citoyens européens seront toujours défendus par l’Union européenne et ses États membres.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik dank de rapporteur voor het uitstekende werk dat hij heeft verricht inzake de toetreding van de Europese Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens. De Europese burgers hebben daar profijt van omdat er dankzij dit verdrag een nieuw gerechtshof zal komen, buiten de Europese Unie, om zeker te stellen dat de rechten van de Europese burgers altijd worden gerespecteerd door de Europese Unie en de lidstaten.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je remercie le rapporteur pour son excellent travail sur l’adhésion de l’Union européenne à la Convention des droits de l’homme, qui profite aux citoyens européens. Grâce à cette Convention, il y aura une nouvelle Cour, externe à l’Union européenne, pour garantir que les droits des citoyens européens sont toujours respectés par l’Union européenne et les États membres.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, namens de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken constateer ook ik met genoegen dat de Rekenkamer met redelijke zekerheid kon vaststellen dat de jaarrekening voor het per 31 december 2002 afgesloten begrotingsjaar betrouwbaar is. Voor de drie agentschappen die binnen ons werkterrein vallen werd bevestigd dat ze volgens de regels hebben gehandeld en voor de Europese Unie uitstekend werk hebben verricht.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, m’exprimant au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, je note avec satisfaction que la Cour des comptes a obtenu l’assurance raisonnable que les comptes annuels de l’exercice clos le 31 décembre 2002 sont fiables, avec comme résultat, la confirmation que nos trois agences actives dans ce domaine ont fonctionné correctement et ont effectué un excellent travail pour l’Union européenne.


Ik denk niet dat men dit kan afschuiven op instellingen die in het belang van de Europese Unie uitstekend werk verrichten door aan brede lagen van de bevolking informatie beschikbaar te stellen.

Je ne pense pas que nous puissions nous décharger du problème sur ces agences, qui réalisent un travail remarquable pour l’Union européenne en fournissant des informations à de larges segments du public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Unie mag dan uitstekend werk doen op het gebied van de mensenrechten, in veel gevallen laat zij het echter geheel en al na mensenrechtenaspecten te integreren in haar overige beleidsmaatregelen en programma's.

Si l'Union entreprend beaucoup de travaux de haute qualité en matière de droits de l'homme, elle ne parvient pourtant pas, dans de nombreux cas, à intégrer les considérations relatives aux droits de l'homme dans ses autres politiques et programmes.


| Het onderliggende probleem bestaat erin dat MKB-bedrijven, ondanks het uitstekende werk dat zij verrichten bij de economische ontwikkeling van de Europese Unie, veel minder aanwezig zijn op de interne markt dan grotere bedrijven, niet het minst om fiscale redenen.

| Le problème fondamental est qu'alors que les PME jouent un rôle prépondérant dans le développement économique de l’Union européenne, leur participation au marché intérieur est considérablement inférieure à celle des entreprises de plus grande taille, et ce notamment pour des raisons fiscales.


Ik wil deze gelegenheid aangrijpen om het uitstekende werk in die zin van het Belgische voorzitterschap te onderstrepen, dat er zich steeds op toegelegd heeft de gemeenschappelijke doelstellingen van de Europese Unie op moedige en verstandige wijze te verdedigen.

Je saisis cette occasion pour souligner l'excellent travail accompli dans ce sens par la présidence belge, toujours attentive à servir avec courage et clairvoyance les objectifs communs partagés par l'Union européenne.


De Europese Unie maakt van de gelegenheid gebruik om haar waardering te uiten voor het uitstekende werk van de voorzitter van de verkiezingscommissie en zijn team, die alles in het werk hebben gesteld om deze verkiezingen op een doorzichtige en eerlijke manier te laten verlopen.

L'Union européenne salue, à cette occasion, l'excellence du travail effectué par le commissaire aux élections et son équipe qui ont tout mis en oeuvre pour assurer à ce scrutin transparence et équité.


In een commentaar op het werk van de eerste Ombudmsan van de Unie, juichte Eurig Wyn - Rapporteur over het Jaarverslag 2001 van de Ombudsman - "de uitstekende manier waarop de heer Söderman de rol van de Europese Ombudsman heeft ingericht" toe.

Dans ses commentaires sur le travail du premier Médiateur de l'Union, Eurig Wyn - Rapporteur pour le Rapport Annuel 2001 du Médiateur - a mis en avant "la façon remarquable avec laquelle M. Söderman a fixé le cadre de la fonction de médiateur européen".


Hij sprak nogmaals zijn waardering en erkentelijkheid uit voor het uitstekende werk dat de heer Koschnick namens de Unie en in het belang van de vrede heeft verricht.

Il a renouvelé à l'égard de M. Hans Koschnick toute l'appréciation et la reconnaissance du Conseil pour l'excellent travail accompli au nom de l'Union et dans l'intérêt de la paix.




D'autres ont cherché : ierland neemt aan deze     acronym     unie uitstekend werk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie uitstekend werk' ->

Date index: 2025-08-31
w