Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie tot dusver in broederschap hebben aangevoerd " (Nederlands → Frans) :

In het kader van het Afrikaanse Jaar van de Landbouw hebben door de EU aangevoerde ontwikkelingspartners in de aanloop naar de Top van staatshoofden 2014 in Malabo politieke steun verleend aan de Afrikaanse Unie en aan het NEPAD-orgaan voor planning en coördinatie (NPCA).

Dans le contexte de l’Année africaine de l’agriculture, qui a donné lieu au sommet des chefs d’État à Malabo en 2014, les partenaires en matière de développement menés par l’UE ont apporté leur appui politique à l’Union africaine et à l’Agence de planification et de coordination du NEPAD.


19. Zoals de regeringen die opmerkingen bij het Hof hebben ingediend en ook de Europese Commissie hebben aangevoerd, volgt namelijk zowel uit de bewoordingen van artikel 3, lid 2, van richtlijn 2004/38 als uit het algemene opzet ervan dat de Uniewetgever een onderscheid heeft gemaakt tussen de in artikel 2, punt 2, van richtlijn ...[+++]

19. En effet, ainsi que les gouvernements ayant soumis des observations à la Cour, de même que la Commission européenne, l'ont fait valoir, il découle tant du libellé de l'article 3, paragraphe 2, de la directive 2004/38 que du système général de celle-ci que le législateur de l'Union a établi une distinction entre les membres de la famille du citoyen de l'Union définis à l'article 2, point 2, de la directive 2004/38, qui bénéficient, dans les conditions énoncées dans cette directive, d'un droit d'entrée et de séjour dans l'Etat membre d'accueil dudit citoyen, et les autres membres de la famille visés à l'article 3, paragraphe 2, premier ...[+++]


Na de overwinning van het nee-kamp in de referenda over de ‘Europese grondwet’ in Frankrijk en Nederland is duidelijk gebleken dat de politieke krachten die de Europese Unie tot dusver in broederschap hebben aangevoerd - rechts en de ‘socialisten’ - en de belangen die zij vertegenwoordigen - de grote economische en financiële groepen - met deze referenda alleen maar willen bereiken dat de geraadpleegde burgers ‘ja’ zeggen tegen dat wat deze krachten en belangen van pas komt.

Après les victoires des campagnes du «non» aux référendums en France et aux Pays-Bas, concernant la soi-disant «Constitution européenne», il est clair pour les forces politiques qui ont toujours géré l’Union européenne au sein d’une confrérie - la droite et les «socialistes» - et pour les intérêts qu’ils représentent - les grands groupes économiques et financiers -, que les référendums ont eu lieu uniquement pour permettre aux personnes de dire «oui» à ce qui convient à ces forces et ces intérêts.


Belanghebbenden hebben aangevoerd dat beide in de steekproef opgenomen groepen van producenten in de Unie het betrokken product invoeren en derhalve overeenkomstig artikel 4, lid 1, onder a), niet als onderdeel van de bedrijfstak van de Unie mogen worden beschouwd.

Des parties intéressées ont affirmé que les deux groupes de producteurs de l'Union échantillonnés importaient le produit concerné et qu'il convenait donc de ne pas les considérer comme faisant partie de l'industrie de l'Union en vertu de l'article 4, paragraphe 1, point a).


Enkele belanghebbende partijen hebben aangevoerd dat de oorzaak van de schade aan de bedrijfstak van de Unie, die voornamelijk bestaat uit verticaal geïntegreerde staalproducenten, niet de invoer vanuit de VRC was, maar structurele problemen van de staalsector van de Unie, zoals overcapaciteit.

Il a été affirmé par certaines parties intéressées que le préjudice subi par l'industrie de l'Union, qui est composée principalement de producteurs d'acier intégrés verticalement, n'avait pas pour cause les importations provenant de la RPC, mais qu'il s'expliquait par les problèmes structurels de l'industrie sidérurgique de l'Union, tels que la surcapacité.


Enkele partijen hebben aangevoerd dat de situatie van de bedrijfstak van de Unie juist verbeterde van 2010 tot het OT, gelijktijdig met de verdubbeling van de invoer uit de VS.

Certaines parties ont prétendu que la situation de l’industrie de l’Union s’est améliorée précisément entre 2010 et la période d’enquête, c’est-à-dire parallèlement au doublement des importations en provenance des États-Unis.


Belanghebbenden hebben aangevoerd dat, wanneer antidumpingmaatregelen worden ingesteld, zich op de markt van de Unie een duopolie kan ontwikkelen, die zou worden beheerst door de twee belangrijkste klagers ATUSA en GF.

Certaines parties intéressées ont fait valoir que, dans le cas où des mesures antidumping seraient instituées, un duopole pourrait se développer sur le marché de l’Union qui serait alors dominé par les deux principales sociétés à l’origine de la plainte, à savoir ATUSA et GF.


Het tweede belangrijk aspect, dat in de toespraak van de commissaris onvoldoende werd belicht, betreft de vraag wat de Europese Commissie, in samenwerking met de van haar afhankelijke diensten, zoals het directoraat-generaal Belastingen en douane-unie, en het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF) in deze context daadwerkelijk kunnen doen, in plaats van de vaak bureaucratische verklaring dat er weliswaar veel inspanningen worden geleverd maar deze tot dusver geen resultaat hebben opgeleverd ...[+++]

Il y a également une seconde question importante, que l’allocution du commissaire n’a pas suffisamment mise en évidence: que peuvent réellement faire la Commission, de concert avec ses agences subordonnées, comme la DG Fiscalité et union douanière, et l’Office européen de lutte antifraude (OLAF), en lieu et place de l’explication souvent bureaucratique selon laquelle quelque effort que nous consentions, à ce jour il n’a produit aucun résultat?


Niet om de redenen die zij hebben aangevoerd, maar om de Unie aan de vooravond van deze volksraadplegingen zo veel mogelijk in verlegenheid te brengen.

La démarche n’a rien à voir avec ce qu’ils prétendent: leur but est de provoquer le maximum d’embarras pour l’Union avant ces consultations populaires.


Het idee om vijftien sectoriële richtlijnen in één regeling onder te brengen en zo een aanmerkelijke vereenvoudiging te bewerkstelligen is werkelijk van het allergrootste belang, en niet alleen om de redenen die de heer Harbour en anderen hebben aangevoerd. Het gaat er namelijk niet alleen om de interne markt te voltooien – we hebben als Unie ook de plicht om wetgeving uit te vaardigen die voor de burgers overzichtelijk en begrijpelijk is.

L’idée géniale de simplification, de rassemblement de 15 directives sectorielles différentes en un seul système général, est vraiment une idée extraordinairement importante, pas seulement pour les raisons mentionnées par M. Harbour et par d’autres, à cause de l’achèvement du marché unique, mais également à cause de notre responsabilité en tant qu’Union de donner à nos concitoyens des lois raisonnablement claires et intelligibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie tot dusver in broederschap hebben aangevoerd' ->

Date index: 2024-04-29
w