Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie reeds gezegd " (Nederlands → Frans) :

Aangaande de doelstellingen voor de komende jaren heeft de Europese Unie reeds gezegd dat de reductiedoelstelling op korte termijn minstens 20 % moet worden.

En ce qui concerne les objectifs pour les prochaines années, l'Union européenne a déjà indiqué que l'objectif de réduction à court terme devait être de 20 % au moins.


Omdat de Indiase producenten zich, zoals reeds gezegd, sterk op de uitvoer richten en steeds nadrukkelijker in de havens van de Unie aanwezig zijn, is het zeer waarschijnlijk dat indien de maatregelen komen te vervallen, de vanuit India naar de Unie uitgevoerde hoeveelheid sterk zal toenemen.

La stratégie d'exportation des producteurs indiens exposée ci-dessus et leur présence croissante dans les ports de l'Union permettent de conclure que l'expiration des mesures entraînerait très probablement une augmentation considérable du volume des exportations indiennes vers l'Union.


Met betrekking tot een Euromediterrane samenwerking of unie - ofwel het door de Franse president geopperde voorstel - moet ik herhalen wat ik reeds gezegd heb, en dat is dat we geïnteresseerd zijn en graag willen weten wat de voorstellen die ons zullen worden voorgelegd precies zullen inhouden. Vervolgens kunnen wij dan het geheel van de betrekkingen tussen de Europese Unie en het Middellandse Zeegebied onder de loep nemen.

En ce qui concerne la coopération ou l’union euro-méditerranéenne, c’est-à-dire la proposition présentée par le président français, je répète ce que j’ai déjà dit: nous voulons et devons avoir une idée plus claire des propositions concrètes qui seront effectivement soumises, de sorte que nous puissions avoir une vue d’ensemble du cadre des relations entre l’Union européenne et la Méditerranée.


Zoals reeds gezegd, zijn wij het er ook over eens dat de Europese Unie democratischer en transparanter moet worden.

Comme d’autres l’ont dit avant moi, il existe un consensus sur la nécessité de créer une Union européenne plus démocratique et plus transparente.


Daarnaast worden bepaalde besluiten van de Unie, zoals de overeenkomsten van de derde pijler en zelfs communautaire besluiten, zoals het besluit inzake de eigen middelen van artikel 269, onder procedurele voorwaarden goedgekeurd die nagenoeg identiek zijn aan die van het Verdrag en die, zoals reeds gezegd, een "Verdrag in het Verdrag" vormen.

Encore faut-il voir que certains actes de l’Union, comme les conventions du troisième pilier, voire certains actes communautaires telle la décision ressources propres de l’article 269, sont pris dans des conditions procédurales pratiquement identiques à celles du Traité et font figure, comme on l’a dit, de "Traité dans le Traité".


Om de basisregels van de democratie in acht te kunnen nemen en, zoals ik reeds heb gezegd, te garanderen dat de Unie een daadwerkelijke beslissingscapaciteit heeft, moet de stemming met gekwalificeerde meerderheid de algemene regel worden.

Le respect des règles fondamentales de la démocratie et, comme je l'ai déjà dit, la nécessité d'assurer à l'Union une véritable capacité de décision obligent à adopter le vote à la majorité comme règle générale.


Ik heb reeds gezegd dat de Unie beschikt over een groot aantal instrumenten, waarmee zij de ontwikkeling van de internationale betrekkingen kan beïnvloeden.

L'Union - je l'ai dit - dispose de nombreux instruments lui permettant de peser sur l'évolution des relations internationales.


Nogmaals, zoals reeds gezegd moeten de Unie en haar lidstaten hun woorden omzetten in daden.

Encore une fois, comme nous l'avons déjà dit, il faut que l'Union et les États membres mettent en cohérence déclarations et pratique.


Ten aanzien van het tweede onderdeel van het eerste middel sluit de Vlaamse Regering zich aan bij de argumentering van de Franse Gemeenschap onder het enkele voorbehoud van wat reeds hiervoor is gezegd aangaande de buitenlandse studenten die onderdanen zijn van een Lid-Staat van de Europese Unie, wat betreft het in aanmerking nemen van die studenten voor de berekening van de 2 pct.-norm.

Concernant la deuxième branche du premier moyen, le Gouvernement flamand s'en réfère à l'argumentation de la Communauté française sous la seule réserve de ce qui a été déjà dit concernant les étudiants étrangers ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne quant à la prise en considération de ces étudiants pour le calcul de la norme de 2 p.c.


Aangaande de doelstellingen voor de komende jaren heeft de Europese Unie reeds gezegd dat de reductiedoelstelling op korte termijn minstens 20% moet worden.

En ce qui concerne les objectifs pour les prochaines années, l'Union européenne a déjà indiqué que l'objectif de réduction à court terme devait être de 20% au moins.




Anderen hebben gezocht naar : europese unie reeds gezegd     unie     zoals reeds     zoals reeds gezegd     samenwerking of unie     wat ik reeds     reeds gezegd     europese unie     zoals ik reeds     reeds heb gezegd     heb reeds     heb reeds gezegd     moeten de unie     wat reeds     hiervoor is gezegd     unie reeds gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie reeds gezegd' ->

Date index: 2022-04-01
w