Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie moeten zelf » (Néerlandais → Français) :

De bedrijfstakken van de Unie moeten zelf een klacht indienen (wat nu trouwens ook het geval is), maar ze kunnen zich bij hun argumentatie op de verslagen van de Commissie baseren.

Comme c'est le cas actuellement, c'est aux entreprises de l'UE qu'il appartiendra de déposer une plainte, mais elles pourront se fonder sur ces rapports établis par la Commission pour faire valoir leurs arguments.


Zoals voortvloeit uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie moeten de lidstaten streven naar een gelijke behandeling tussen mannen en vrouwen, zelfs indien tijdelijke afwijkingen kunnen worden aanvaard op het vlak van de pensioenleeftijd, waarbij die afwijkingen op restrictieve wijze moeten worden geïnterpreteerd.

Comme cela ressort de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne, les Etats membres doivent tendre vers l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes même si des dérogations peuvent être temporairement admises en ce qui concerne l'âge d'accès à la retraite, ces dérogations devant être interprétées de manière restrictive.


De lidstaten moeten de financiële lasten voor de aanpassing van hun nationale registers aan dat systeem zelf dragen, terwijl de centrale onderdelen, namelijk het platform en het portaal, dat als Europees elektronisch toegangspunt fungeert, uit een passend onderdeel van de algemene begroting van de Unie moeten worden gefinancierd.

Les États membres devraient supporter la charge financière de l'ajustement de leurs registres nationaux à ce système, tandis que les éléments centraux, à savoir la plate-forme et le portail servant de point d'accès électronique européen unique, devraient être financés par une ligne budgétaire adéquate du budget général de l'Union.


Het enthousiasme voor de Europese Unie is, zelfs in wat nog de wittebroodsweken van de echte politieke unie zouden moeten zijn, erg klein.

Il n'y a guère d'enthousiasme pour l'Union européenne, même au cours de ce qui devrait être l'état de grâce de la véritable union politique.


Het enthousiasme voor de Europese Unie is, zelfs in wat nog de wittebroodsweken van de echte politieke unie zouden moeten zijn, erg klein.

Il n'y a guère d'enthousiasme pour l'Union européenne, même au cours de ce qui devrait être l'état de grâce de la véritable union politique.


De in deze verordening vastgelegde regelingen moeten erin voorzien dat de begroting van de Unie en de niet-financiële middelen van de Unie niet, zelfs niet tijdelijk, worden belast door de kosten van procesvoering of door een arbitraal vonnis waarbij de betrokken lidstaat in het ongelijk wordt gesteld.

Les modalités énoncées dans le présent règlement ont pour but de garantir que le budget et les ressources non financières de l’Union ne sont pas grevés, même temporairement, par les frais de procédure ou toute sentence rendue à l’encontre de l’État membre concerné.


De lidstaten moeten de financiële lasten van de aanpassing van hun nationale registers aan dat systeem zelf dragen, terwijl de centrale onderdelen — het platform en het portaal, dat als het Europese elektronische toegangspunt fungeert — uit een passend onderdeel van de algemene begroting van de Unie moeten worden gefinancierd.

Les États membres devraient supporter la charge financière de l'ajustement de leurs registres nationaux à ce système, tandis que les éléments centraux – la plate-forme et le portail servant de point d'accès électronique européen unique – devraient être financés par une ligne budgétaire adéquate du budget général de l'Union.


— dat artikel 14 VWEU bevestigt dat de DAEB een belangrijke plaats innemen in de gemeenschappelijke waarden van de Unie en meer bepaald verduidelijkt dat de Europese Unie en haar lidstaten erop moeten toezien dat de economische en financiële voorwaarden voor het verstrekken van diensten van algemeen economisch belang vervuld blijven en dat het Europees Parlement en de Raad, door middel van verordeningen overeenkomstig de gewone wetgevende procedure, die voorwaarden moeten vastleggen, onverminderd de bevoegdheid die de ...[+++]

— rappelle que l'article 14 du TFUE reconnaît que les SIEG occupent une place importante parmi les valeurs communes de l'UE et précise, notamment, que l'Union européenne et les États membres doivent veiller à ce que les conditions économiques et financières à la réalisation des missions des services d'intérêt économique général soient réunies et que le Parlement européen et le Conseil, statuant par voie de règlements conformément à la procédure législative ordinaire, fixent ces conditions, sans préjudice de la compétence qu'ont les États membres, dans le respect des traités, de fournir, de faire exécuter et de financer ces services;


8. Welke regeling ook wordt ingevoerd, de gewesten zullen bij de uitoefening van hun exclusieve bevoegdheden bovendien rekening moeten houden met de verplichting de regels van de economische unie en de monetaire eenheid na te leven, zoals die niet alleen worden afgeleid uit de bijzondere wetten tot hervorming der instellingen, maar ook uit de grondwetsherzieningen zelf (14), net zoals ze zich zullen moeten houden aan het evenredigh ...[+++]

8. En outre, quel que soit le régime mis en place, dans l'exercice de leurs compétences exclusives, les régions devront tenir compte de l'obligation qui leur est faite de respecter les règles de l'union économique et de l'unité monétaire, telles qu'elles se déduisent non seulement des lois spéciales de réformes institutionnelles mais aussi des révisions constitutionnelles elles-mêmes (14) ainsi que le principe de proportionnalité, tel qu'il résulte de la jurisprudence constante de la Cour d'arbitrage et de la section de législation du Conseil d'État; selon ce dernier principe, les autorités concernées par la répartition des compétences ...[+++]


De inspanningen van de Europese Unie moeten ervoor zorgen dat de terugtrekking van Gaza niet beperkt blijft tot Gaza first and last maar dat ze bijdraagt tot de uitvoering van het stappenplan dat door het kwartet werd aangenomen en zelfs tot de totstandkoming van een rechtvaardige en duurzame vrede in het Midden-Oosten.

Plus particulièrement, les efforts de l'Union européenne visent à ce que le retrait israélien de Gaza ne se résume pas à un Gaza first and last mais contribue, au contraire, à la mise en oeuvre de la feuille de route adoptée par le Quartet et, au-delà, à l'avènement d'une paix juste et durable au Moyen-Orient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie moeten zelf' ->

Date index: 2023-02-08
w