Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie minstens even " (Nederlands → Frans) :

De door de Unie op dat gebied vast te stellen maatregelen dienen derhalve verenigbaar te zijn met en minstens even streng te zijn als andere in de internationale gremia ondernomen acties.

Par conséquent, les mesures arrêtées par l'Union en la matière devraient être compatibles avec d'autres actions entreprises dans des enceintes internationales et être au moins aussi rigoureuses.


Tegenover de door de Unie ter beschikking gestelde middelen om de operationele kosten te dekken zal een minstens even grote bijdrage van het bedrijfsleven staan (470 miljoen euro).

Les fonds mis à disposition par l'Union pour couvrir les frais de fonctionnement seront complétés par une contribution supérieure de l'industrie (470 millions d'euros).


Wat de prijzen betreft, blijkt uit gegevens van de bedrijfstak van de Unie en de medewerkende Chinese producent-exporteur en uit de Chinese uitvoerstatistieken dat verschillende niet-EU-markten minstens even aantrekkelijk zijn als die van de Unie.

Du point de vue des prix, les données provenant de l’industrie de l’Union, du producteur-exportateur chinois ayant coopéré et des statistiques d’exportation chinoises ont confirmé que plusieurs marchés tiers étaient au moins aussi attrayants que celui de l’Union.


Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992, meer bepaald de verplichtingen bedoeld in artikel 4 § 1 alinea e en § 4 van het UNFCCC; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21ter, § 2, 4°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 december 1997; Gelet op de Beschikking 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april ...[+++]

Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), et les annexes I et II, faites à New York le 9 mai 1992, plus particulièrement les obligations visées à l'article 4 § 1 alinéa e et § 4 de la CCNUCC; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, notamment son article 21ter, § 2, 4°, inséré par la loi du 20 juillet 2005; Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements ...[+++]


Het is zou daarom alleen maar terecht zijn als Bulgarije door de Europese Unie minstens even goed behandeld wordt als andere landen die hun verouderde kerncentrales voortijdig hebben moeten sluiten, en ik ben blij dat de Commissie dit erkent.

Il n’est donc que justice que la Bulgarie soit traitée par l’Union européenne au moins aussi bien que d’autres pays qui ont été contraints de fermer prématurément leurs installations nucléaires vieillissantes, et je me félicite que la Commission le reconnaisse.


Het is van belang dat het juridische en reglementaire stelsel op octrooigebied in de Gemeenschap minstens even gunstig voor het bedrijfsleven is als dat in de geografische gebieden die met de Unie concurreren.

Il importe, en matière de brevet, que la Communauté dispose d'un environnement juridique et réglementaire au moins aussi favorable que celui dont bénéficient les entreprises des zones géographiques concurrentes de l'Union.


– (DE) Geachte fungerend voorzitter van de Raad, uit uw verklaringen kunnen wij opmaken dat er een groot aantal standpunten van de Raad en de Europese Unie is vastgesteld. De werkelijkheid is echter toch dat de lijst van gevallen waarin een andere toetredingskandidaat, Cyprus, niet aan de criteria voldeed, minstens even lang is.

- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous vous avons entendu nous dire que le Conseil et l’Union européenne auraient une nouvelle fois arrêté toute une série de positions. La réalité est que la liste des transgressions de ces critères par Chypre lorsque l’île était candidate à l’adhésion a été au moins aussi longue.


Om deze technologische toppositie te handhaven, moet de Europese Unie echter wel haar duidelijke steun geven. Dit gebeurt zowel door middel van het zevende kaderprogramma voor onderzoek als door het actieplan, maar – en dit is minstens even belangrijk – ook standaardisatie en normering zijn nodig.

Si nous voulons rester les premiers, l’Union européenne doit fournir un véritable soutien; et cela doit se faire non seulement par le biais du septième programme-cadre, mais également - et cela est au moins aussi important - par l’harmonisation et l’application de normes.


– (FR) Ik blijf tegen de opneming van het EOF in de begroting van de Unie zolang de lidstaten niet bereid zijn om aan het ontwikkelingsbeleid van de Unie een minstens even groot bedrag bij te dragen als de huidige vrijwillige bijdragen, het geheel bovenop het huidige plafond van 1,24 procent van het BBP.

- Je reste opposé à l’incorporation du FED dans le budget de l’Union tant que les États ne consentiront pas à contribuer à la politique de développement de l’Union pour un montant au moins équivalent aux contributions volontaires actuelles, le tout en supplément à l’actuel plafond de 1,24% du PNB commun.


Het is van belang dat het juridische en reglementaire stelsel op octrooigebied in de Gemeenschap minstens even gunstig voor het bedrijfsleven is als dat in de geografische gebieden die met de Unie concurreren.

Il importe, en matière de brevet, que la Communauté dispose d'un environnement juridique et réglementaire au moins aussi favorable que celui dont bénéficient les entreprises des zones géographiques concurrentes de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie minstens even' ->

Date index: 2022-04-25
w