Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie mag niet werkloos toezien » (Néerlandais → Français) :

­ het Comité is van oordeel dat de nationale Parlementen bij het besluitvormingsproces in de Unie in hoofdzaak moeten toezien op de activiteit van de nationale ministers in de Europese ministerraad. Er zij evenwel op gewezen dat het idee verwoord in de zin « inzonderheid inzake intergouvernementele aangelegenheden », niet voorkomt in het hoofdstuk « Middelen », V. F. van het memorandum.

­ il a indiqué que le rôle des parlements nationaux vis-à-vis du processus décisionnel de l'Union est essentiellement de contrôler l'activité des ministres nationaux au sein des Conseils de ministres européens (signalons toutefois que l'idée exprimée par la phrase « notamment en ce qui concerne les aspects intergouvernementaux » ne se retrouve pas sans la partie « Moyens », V.F. du mémorandum).


­ het Comité is van oordeel dat de nationale Parlementen bij het besluitvormingsproces in de Unie in hoofdzaak moeten toezien op de activiteit van de nationale ministers in de Europese ministerraad. Er zij evenwel op gewezen dat het idee verwoord in de zin « inzonderheid inzake intergouvernementele aangelegenheden », niet voorkomt in het hoofdstuk « Middelen », V. F. van het memorandum.

­ il a indiqué que le rôle des parlements nationaux vis-à-vis du processus décisionnel de l'Union est essentiellement de contrôler l'activité des ministres nationaux au sein des Conseils de ministres européens (signalons toutefois que l'idée exprimée par la phrase « notamment en ce qui concerne les aspects intergouvernementaux » ne se retrouve pas sans la partie « Moyens », V. F. du mémorandum).


2.5. Een verhoging van de eigen middelen van de Europese Unie mag niet leiden tot een algemene verhoging van de fiscaliteit voor ondernemingen en particulieren in de Europese Unie, maar misschien wel tot een verdeling van de fiscaliteit die gunstiger is voor de groei.

2.5. L'augmentation des ressources propres de l'Union européenne ne pourra pas entraîner une hausse globale de la fiscalité pour les entreprises et les particuliers au sein de l'Union européenne mais pourrait s'accompagner d'une répartition de la fiscalité plus favorable à la croissance.


Als een volledige en onlinetoegang tot de betrokken gegevens altijd en overal gewaarborgd is ingeval van controle, lijkt het dan ook op zijn minst overdreven te eisen dat die archivering alleen in een lidstaat van de Europese Unie mag gebeuren, terwijl het niet noodzakelijk mogelijk is na te gaan waar de voormelde gegevens op informaticadrager zijn opgeslagen.

À cet égard, il semble que si un accès complet et en ligne aux données concernées est assuré en tout temps et en tout lieu en cas de contrôle, il est pour le moins excessif d'exiger que cet archivage ne s'opère que dans un État membre de l'Union européenne, alors que le lieu exact du stockage informatique desdites données n'est pas forcément contrôlable.


Met het oog op het waarborgen van de eerbiediging van de rechten van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en het Verdrag betreffende de Europese Unie mag, in het geval van bedrijfsrevisoren, externe accountants en belastingadviseurs, die in sommige lidstaten een cliënt in rechte kunnen verdedigen of vertegenwoordigen, of zijn rechtspositie bepalen, de informatie die zij bij de uitoefening van deze taken ontvangen, niet onder de meldingsplicht van deze richtlijn vallen» (stuk Kame ...[+++]

Afin de respecter les droits inscrits dans la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et dans le traité sur l'Union européenne, les commissaires aux comptes, les experts-comptables externes et les conseils fiscaux, qui, dans certains États membres, peuvent défendre ou représenter un client dans une procédure judiciaire ou évaluer la situation juridique d'un client, ne devraient pas être soumis aux obligations de déclaration prévues dans la présente directive pour les informations obtenues dans l'exercice de telles fonctions» (doc. Chambre, nº 52 1988/1, p. 17).


Bovendien verklaart dit bewijs ofwel dat het onroerend goed in overeenstemming is met de nationale voorschriften, ofwel geeft het de punten aan die niet conform zijn en waarvan de rectificatie door de eindbegunstigde is gepland in het kader van het project; b) het onroerend goed mag niet met een subsidie van de Europese Unie zijn aangekocht vóór aanvang van het project; c) het onroerend goed mag alleen worden gebruikt voor het doel van het project; alleen het deel van d ...[+++]

En outre, cette attestation soit certifie que le bien immobilier est conforme à la législation nationale, soit précise les aspects qui ne sont pas conformes et dont la rectification est prévue par le bénéficiaire final dans le cadre du projet; b) les biens immobiliers n'ont pas été achetés grâce à une subvention de l'Union européenne avant le démarrage du projet; c) les biens immobiliers seront utilisés exclusivement aux fins énoncées dans le projet; seule est éligible la part de l'achat du bien immobilier correspondant à une utilisation réelle/effective au bénéfice du projet; d) seule la part d'amortissement correspondant à la durée ...[+++]


Zoals het thans geldt, moet een werkzoekende, al dan niet werkloos, ingeschreven zijn in het Gewest van zijn woonplaats; hij mag zich echter laten inschrijven in de andere Gewesten.

Comme c'est le cas actuellement, un demandeur d'emploi, chômeur ou non, doit être enregistré dans la Région de son domicile; il peut toutefois se faire enregistrer dans les autres Régions.


Art. 2. Artikel 56sexies, § 1, tweede lid, van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW), gewijzigd bij de wet van 4 april 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° die een werknemer uit een derde land is die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeensc ...[+++]

Art. 2. A l'article 56sexies, § 1, alinéa 2 de la loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939(LGAF), modifié par la loi du 4 avril 2014, il est inséré un point 6° rédigé comme suit : « 6° qui est travailleur issu d'un pays tiers admis au fin de travailler ou autorisé à travailler dans un Etat membre conformément à l'article 3, paragraphe 1, points b) et c) de la Directive 2011/98/UE du Parlement et du Conseil du 13 décembre 2011 établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un Etat m ...[+++]


Art. 3. Artikel 1, zevende lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° de werknemer uit een derde land die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenscha ...[+++]

Art. 3. A l'article 1, alinéa 7, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, modifié par la loi du 21 décembre 2013, est complété par un point 6° rédigé comme suit : « 6°. le travailleur issu d'un pays tiers qui est admis au fin de travailler ou qui est autorisé à travailler dans un Etat membre conformément à l'article 3, paragraphe 1, points b) et c) de la Directive 2011/98/UE du Parlement et du Conseil du 13 décembre 2011 établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un Et ...[+++]


Het werk dat normaal verricht wordt door de arbeiders die tijdelijk werkloos gesteld worden, mag door de onderneming niet aan derden worden uitbesteed tijdens de duur van de tijdelijke werkloosheid.

Le travail qui est normalement exécuté par des ouvriers qui sont mis en chômage temporaire, ne peut être sous-traité par l'entreprise à des tiers pendant la durée du chômage temporaire.




D'autres ont cherché : unie     aangelegenheden     hoofdzaak moeten toezien     europese unie     terwijl het     taken ontvangen     mate     aan     bovendien     dan     dan niet werkloos     niet     werkloos     toegelaten     onderneming     tijdelijk werkloos     unie mag niet werkloos toezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie mag niet werkloos toezien' ->

Date index: 2024-08-05
w