Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie kunnen enigszins hebben bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

De crisis en de verbruiksdaling, evenals de rationalisering van de bedrijfstak van de Unie kunnen enigszins hebben bijgedragen aan de schade, maar zonder de alsmaar dalende prijzen van de invoer met dumping was de situatie van de bedrijfstak van de Unie ongetwijfeld niet zo sterk aangetast.

La crise et le déclin de la consommation ainsi que la rationalisation de l'industrie de l'Union ont pu contribuer au préjudice dans une certaine mesure, mais en l'absence de réductions continues des prix des importations faisant l'objet d'un dumping, la situation de l'industrie de l'Union ne se serait certainement pas autant détériorée.


De minister of zijn gemachtigde kan een einde maken aan het verblijf van een burger van de Unie of een familielid van deze burger en hem van het grondgebied van het Rijk verwijderen wanneer valse of misleidende informatie of valse of vervalste documenten werden gebruikt, of wanneer fraude werd gepleegd of andere onwettige middelen werden gebruikt die hebben bijgedragen tot de erkenning van het verblijf.

Le ministre ou son délégué peut mettre fin au séjour d'un citoyen de l'Union ou d'un membre de sa famille et l'éloigner du territoire du Royaume lorsqu'il a été fait usage d'informations fausses ou trompeuses ou de documents faux ou falsifiés, ou lorsqu'il a eu recours à la fraude ou à d'autres moyens illégaux qui ont contribué à la reconnaissance du séjour.


Gedurende ten minste tien jaar nadat de stuurwielmarkering is aangebracht, en in geen geval korter dan de verwachte levensduur van de betrokken uitrusting van zeeschepen moeten marktdeelnemers, op verzoek, aan de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie kunnen mededelen: a) welke marktdeelnemer een product aan hen heeft geleverd; b) aan welke marktdeelnemer zij een product hebben geleverd.

Pendant une période d'au moins dix ans après que le marquage « barre à roue » a été apposé, et en aucun cas pendant une période inférieure à la durée de vie prévue des équipements marins concernés, les opérateurs économiques communiquent, si la demande en est faite, aux agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet ainsi qu'aux autorités nationales compétentes des Etats membres le nom: a) de tout opérateur économique qui leur a fourni un produit; b) de tout opérateur économique auquel ils ont fourni un produit.


De associatieovereenkomsten, waarvan de diepe vrijhandelsovereenkomsten integrale onderdelen zijn, zijn roadmaps voor de economische en politieke toenadering tot de Europese Unie. Gezien de omvang van de hervormingen die moeten worden aangebracht in deze drie landen van de voormalige Sovjet-Unie, kunnen we niet hopen dat deze associatieovereenkomsten een belangrijke invloed hebben in slechts één jaar.

Les accords d'association, dont les accords de libre-échange approfondi sont parties intégrantes, constituent des feuilles de route pour un rapprochement économique et politique avec l'Union européenne: étant donné l'ampleur des réformes à accomplir dans ces trois pays de l'ex-URSS, on ne peut donc espérer que ces accords d'association aient un impact significatif en seulement un an.


Bijgevolg erkent de Commissie dat FIT’s vraag naar zonne-energie hebben gecreëerd en dat de recente opschorting (in Spanje) en verlaging (in andere lidstaten) van de FIT’s tot een lager verbruik van het onderzochte product tijdens het OT hebben geleid, zodat deze ontwikkelingen mogelijk tot de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade hebben bijgedragen.

En conséquence, il est admis que les FIT ont été à l’origine d’une demande d’énergie solaire et que leur suspension récente (comme en Espagne) et leur diminution dans d’autres États membres ont entraîné une baisse de la consommation du produit soumis à l’enquête au cours de la période d’enquête, ce qui a pu contribuer au préjudice subi par l’industrie de l’Union.


Hoewel bepaalde vormen van marktfalen het totale OOI-volume in de Unie kunnen afremmen, hebben niet alle ondernemingen en economische sectoren daarmee in dezelfde mate te kampen.

Si certaines défaillances du marché peuvent entraver le niveau global de RDI dans l’Union, les entreprises et secteurs de l’économie ne sont pas tous confrontés à ces défaillances dans les mêmes proportions.


De volgende personen kunnen enkel om dwingende redenen van nationale veiligheid door de Koning uit het Rijk worden uitgezet na advies van de Commissie van advies van vreemdelingen : 1° de burgers van de Unie die op het grondgebied van het Rijk hebben verbleven gedurende tien jaar voorafgaand aan de maatregel tot verwijdering; 2° de burgers van de Unie die minderjarig zijn, tenzij de verwijdering noodzakelijk is in het belang van h ...[+++]

Ne peuvent être expulsés du Royaume par le Roi après avis de la Commission consultative des étrangers que pour des raisons impérieuses de sécurité nationale : 1° les citoyens de l'Union qui ont séjourné sur le territoire du Royaume pendant dix ans précédant la mesure d'éloignement; 2° les citoyens de l'Union qui sont mineurs d'âge sauf si l'éloignement est nécessaire dans l'intérêt de l'enfant, comme prévu dans la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant du 20 novembre 1989.


Het verslag is duidelijk: "Er werden geen feiten vastgesteld die erop zouden kunnen wijzen dat het spoor, de seininrichting of het rollend materieel bijgedragen hebben tot het ongeval".

Le rapport est clair: "Rien n'indique que la voie, la signalisation ou le matériel roulant ont conduit à l'accident".


Ook andere ondernemingen binnen de Europese Unie kunnen belang hebben bij het reorganiseren van hun activiteiten op eenzelfde wijze als ORFAMA heeft gedaan, en vanuit dit gezichtspunt betekent de steun aan ORFAMA een voordeel ten opzichte van ondernemingen die dergelijke steun niet hebben ontvangen.

D’autres entreprises de l’UE pourraient envisager une réorganisation de leurs activités d’une manière analogue à ORFAMA. Par conséquent, l’aide conférerait à ORFAMA un avantage par rapport aux entreprises qui n’ont pas bénéficié d’une aide de ce type.


De in dit lid bepaalde werkgevers dit het bewijs leveren dat ze de patronale bijdragen ten bate van de risicogroepen aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid hebben betaald, voor de 4 kwartalen van 1997 of een gedeelte ervan, en dat ze deze bijdragen niet terug kunnen vorderen van de Rijksdienst voor sociale zekerheid, kunnen aan het « Fonds de sécurité d'existence pour le secteur socio-culturel des Communautés francophone et germ ...[+++]

Les employeurs décrits dans le présent alinéa qui apportent la preuve qu'ils ont payé des cotisations patronales en faveur des groupes à risque à l'Office national de sécurité sociale pour tout ou partie des 4 trimestres de 1997 et qu'ils ne peuvent obtenir le remboursement de ces cotisations auprès de l'Office national de sécurité sociale peuvent demander au « Fonds de sécurité d'existence pour le secteur socio-culturel des Communautés francophone et germanophone » le remboursement du montant des cotisations pour autant qu'ils aient cotisé à hauteur de 0,4 p.c. pour les deux derniers trimestres de 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie kunnen enigszins hebben bijgedragen' ->

Date index: 2021-12-02
w