Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie hebben sinds de jaren zeventig betrekkingen " (Nederlands → Frans) :

Mexico en de Europese Unie hebben sinds de jaren zeventig betrekkingen onderhouden, die werden geofficialiseerd door de ondertekening van de kaderovereenkomst voor samenwerking tussen Mexico en de toenmalige Europese Economische Gemeenschap.

Le Mexique et l'Union européenne entretiennent des relations de coopération depuis les années 70, officialisées par la signature de l'accord-cadre de coopération entre le Mexique ce qui était alors la Communauté économique européenne.


In Afrika bijvoorbeeld zijn als sinds de jaren zeventig allerlei regionale organisaties opgericht, maar politieke, economische en sociale problemen hebben verhinderd dat er veel vooruitgang is geboekt op het terrein van economische integratie.

En Afrique, par exemple, diverses organisations régionales ont été créées dans les années septante, mais par suite de problèmes d'ordre politique, économique et social, on n'a pas enregistré beaucoup de progrès sur la voie de l'intégration économique.


Mexico en de Europese Unie onderhouden sinds de jaren zeventig betrekkingen en ondertekenden in 1997 al een samenwerkingsovereenkomst, die een ambitieus institutioneel kader voor de betrekkingen creëerde.

Le Mexique et l'Union européenne entretiennent des relations de coopération depuis les années 70 et déjà en 1997, elles signaient un accord de partenariat qui leur permettait de se doter leurs relations d'un cadre ambitieux et institutionnalisé.


Aangezien Mexico en de Europese Unie al sinds de jaren zeventig betrekkingen onderhouden, deel ik de hoop dat dit strategisch partnerschap een instrument zal zijn waarmee de samenwerking tussen beide partijen in internationale fora zoals de Wereldbank, het Internationaal Monetair Fonds, de OESO, de G20, de G8 en de G5 wordt versterkt, teneinde oplossingen te vinden voor de financiële wereldcrisis en een gezamenlijk initiatief te lanceren om het vertrouwen in de financiële instellingen te herst ...[+++]

Étant donné le fait que le Mexique et l’Union européenne entretiennent des relations de coopération depuis les années 1970, je partage l’espoir que ce partenariat stratégique représentera un outil avec lequel renforcer la coopération entre les partenaires dans les forums internationaux tels que la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l’OCDE et le G20, le G8 et le G5, afin de chercher des solutions à la crise financière mondiale et de formuler une réponse commune visant à rétablir la confiance à l’égard des institutions financières, en accord avec la déclaration de San Salvador.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, dat mensen al sinds het begin der tijden nadenken over leven en dood kan ik nog begrijpen, maar dat de Europese Unie er sinds de jaren zeventig niet in geslaagd is om de problemen rond Europese octrooien op te lossen is ronduit hopeloos.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, que depuis l’origine des temps, l’humanité s’interroge sur la vie ou la mort, je le comprends. Que depuis les années 1970, l’Union européenne n’ait pas surmonté les difficultés du brevet communautaire, c’est désespérant.


Wij stellen met bezorgdheid vast dat op het gebied van de deelneming van vrouwen aan het politieke besluitvormingsproces in een aantal Europese landen sinds het midden van de jaren zeventig geen vooruitgang is geboekt en dat recente politieke ontwikkelingen hebben geleid tot een aanzienlijke daling van het aantal vrouwen in dat proces, in het bijzonder in de wetgevende vergaderingen van een aantal van deze landen.

Nous constatons avec préoccupation que la participation des femmes à la prise de décision politique ne s'est pas améliorée dans un certain nombre de pays européens depuis le milieu des années 70 et que l'évolution politique récente a entraîné une diminution sensible de la proportion des femmes occupant des postes de décision, notamment dans les assemblées législatives.


Deze verzekert reeds sinds vele jaren protocollaire opdrachten tot bescherming op het hoogste niveau van personaliteiten, zowel Belgische als buitenlandse of het nu gaat om Staatsofficiële, werk-, privé-, bilaterale bezoeken, bezoeken aan de Europese Unie, aan de NAVO, enz.De ambtenaren van de dienst protectie van de Veiligheid van de Staat hebben op dat vlak een specif ...[+++]

Or, celle-ci assure depuis de longues années des missions protocolaires de protection de personnalités, belges et étrangères, au plus haut niveau, qu'il s'agisse de visite d'État, officielle, de travail, privée, bilatérale, à l'Union européenne, à l'O.T.A.N., etc. Les agents du service de la protection de la Sûreté de l'État ont acquis dans ce domaine un savoir-faire spécifique à ce type de missions qui ne peuvent pas être assimilées à des missions de protection policières ou militaires.


Deze verzekert reeds sinds vele jaren protocollaire opdrachten tot bescherming op het hoogste niveau van personaliteiten, zowel Belgische als buitenlandse of het nu gaat om staats-, officiële, werk-, privé-, bilaterale bezoeken, bezoeken aan de Europese Unie, aan de NAVO, enz. De ambtenaren van de dienst protectie van de Veiligheid van de Staat hebben op dat vlak een spe ...[+++]

Or, celle-ci assure depuis de longues années des missions protocolaires de protection de personnalités, belges et étrangères, au plus haut niveau, qu'il s'agisse de visite d'État, officielle, de travail, privée, bilatérale, à l'Union européenne, à l'OTAN, etc. Les agents du service de la protection de la Sûreté de l'État ont acquis dans ce domaine un savoir-faire spécifique à ce type de missions qui ne peuvent pas être assimilées à des missions de protection policières ou militaires.


Tijdens de debatten in de Commissie juridische zaken en interne markt hebben enkele leden de vraag gesteld waarom de Duitse autoriteiten pas na de aangifte tegen Daniel Cohn-Bendit in september 1998 aan een onderzoek zijn begonnen, hoewel het in paragraaf 258 van het Duitse Wetboek van strafboek bedoelde delict (belemmering van strafvervolging) ex officio moet worden vervolgd en geen klachtdelict is en hoewel de feiten waarop de verdenking berust, sinds de jaren ...[+++]zeventig bekend waren.

Au cours des débats auxquels a procédé la commission juridique et du marché intérieur, certains membres se sont demandés pourquoi les autorités allemandes n'avaient ouvert l'instruction qu'après le dépôt, en septembre 1998, de la plainte contre M. Cohn‑Bendit, alors que le délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur) est un délit poursuivi d'office, et non un délit poursuivi sur plainte, et que les faits qui étayent le soupçon étaient connus depuis les années 70.


- Reeds sinds de jaren zeventig van de vorige eeuw hebben politieke wetenschappers en sociologen erop gewezen dat onze democratie fundamentele wijzigingen heeft ondergaan.

- Déjà dans les années septante du siècle dernier, les politologues et sociologues ont mis en évidence les modifications fondamentales subies par notre démocratie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie hebben sinds de jaren zeventig betrekkingen' ->

Date index: 2023-12-26
w