Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie en rusland in samara willen » (Néerlandais → Français) :

Een recent rapport van het Midden-Oosten Kwartet, ondertekend door de Verenigde Staten, Rusland, de Verenigde Naties en de Europese Unie hebben Israël al aanbevolen om te stoppen met het bouwen van nederzettingen, Palestijnen de kans te bieden zich te ontwikkelen en land dat Palestijnen voor een toekomstige staat willen hebben niet langer alleen voor Israëlisch gebruik te bestemmen.

Un récent rapport du Quartette sur le Proche-Orient, cosigné par les États-Unis, la Russie, les Nations unies et l'Union européenne a déjà recommandé à Israël de cesser de construire des colonies, de donner aux Palestiniens la possibilité de se développer et de ne plus réserver à son usage exclusif des terres que les Palestiniens revendiquent pour leur futur État.


Mijnheer de Voorzitter, ik zou kort de top tussen de Europese Unie en Rusland in Samara willen aanhalen.

Monsieur le Président, je voudrais brièvement évoquer ici le récent sommet Union européenne-Russie de Samara.


Als de Europese Unie en Rusland samen succesvol willen zijn – en dat is zonder enige twijfel wat wij willen – moeten wij ons standpunt heel duidelijk definiëren.

Si l’Union européenne et la Russie veulent réussir ensemble, et tel est certainement notre objectif, nous devons exprimer notre point de vue très clairement.


ERKENNENDE dat de Gemeenschap en Rusland deze banden wensen te verstevigen en partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen om te komen tot verdieping en verbreding van de betrekkingen die in het verleden zijn aangeknoopt, inzonderheid bij de op 18 december 1989 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Unie ...[+++]

RECONNAISSANT que la Communauté et la Russie souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui approfondiraient et étendraient les relations précédédemment établies entre elles, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération économique et commerciale, signé le 18 décembre 1989, ci-après dénommé « l'accord de 1989 »;


ERKENNENDE dat de Gemeenschap en de Republiek Wit-Rusland deze banden wensen te verstevigen en partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen om te komen tot versterking en verbreding van de betrekkingen die in het verleden zijn aangeknoopt, inzonderheid bij de op 18 december 1989 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Unie van Socialistische ...[+++]

RECONNAISSANT que la Communauté et la République du Belarus souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui consolideraient et étendraient les relations précédemment établies, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération économique et commerciale, signé le 18 décembre 1989,


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, er zijn drie weken voorbijgegaan sinds de topontmoeting tussen de Europese Unie en Rusland in Samara, waar Polen nog maar eens hardnekkig geweigerd heeft om in te stemmen met de goedkeuring van een mandaat voor de Europese Unie, een onontbeerlijke voorwaarde voor het openen van de onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst.

- (PL) Monsieur le Président, trois semaines se sont écoulées depuis le sommet UE-Russie à Samara, au cours duquel la Pologne a une fois encore refusé l’adoption du mandat de l’Union, une condition sine qua non pour l’ouverture de négociations portant sur un nouvel accord.


De recente top tussen de Europese Unie en Rusland in Samara heeft geleid tot een ommekeer in onze wederzijdse betrekkingen. De nieuwe lidstaten van de Europese Unie hebben immers aan den lijve ondervonden dat er wel degelijk solidariteit bestaat in de Europese Unie.

Le sommet UE-Russie tenu récemment à Samara a entraîné un changement dans nos relations mutuelles en ce sens que l’existence d’une solidarité au sein de l’Union est devenue apparente pour les nouveaux États membres.


Als we vooruitkijken naar de halfjaarlijkse top tussen de Europese Unie en Rusland volgende week vrijdag in Samara, moeten we helaas vaststellen dat de omstandigheden voor een constructieve dialoog - die we eigenlijk allemaal willen - ongunstig zijn.

Si nous examinons le sommet semestriel UE/Russie qui doit se tenir à Samara vendredi prochain, nous sommes bien obligés de conclure que les perspectives de dialogue constructif - dialogue que nous souhaitons tous - ne sont pas bonnes.


Ook heeft ze nieuwe partnerschappen ontwikkeld met de Europese Unie, waarmee ze op het vlak van veiligheid en defensie in Bosnië samenwerkt, en met Rusland, Oekraïne en de andere leden van het Partnerschap voor de Vrede, ongeacht of ze lid willen worden van de Alliantie of niet.

Le tout, en continuant à développer des partenariats originaux avec l'Union européenne, dans sa dimension de sécurité et de défense comme on le voit en Bosnie, et sur un autre plan, avec la Russie, avec l'Ukraine et avec les autres membres du Partenariat pour la Paix, qu'ils soient ou non candidats à rejoindre l'Alliance.


We kunnen alleen maar betreuren dat Rusland op die manier druk blijft uitoefenen op staten die een partnerschapsakkoord met de Europese Unie willen sluiten, zoals al gebeurde met de drie Baltische staten.

Nous ne pouvons que déplorer la façon dont la Russie continue à faire pression sur les États lorsqu'il est question de signer un accord de partenariat avec l'Union européenne, comme ce fut le cas pour les trois pays baltes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie en rusland in samara willen' ->

Date index: 2022-03-29
w