(3) Maatregelen op het gebied van gezinshereniging moeten in overeenstemming zijn met de verplichting om het gezin te beschermen en het gezinsleven te respecteren, die wordt opgelegd in de artikelen 12 en 16 van de op 10 december 1948 door de Algemene Vergadering van
de Verenigde Naties aangenomen en afgekondigde Universele Verklaring va
n de rechten van de mens, in artikel 8 van het op 4 november 1950 in Rome ondertekende Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en in artikel 7 van het o
...[+++]p 7 december 2000 in Nice afgekondigde Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in talrijke andere internationale rechtsinstrumenten.(3) Les mesures concernant le regroupement familial doivent être adoptées en conformité avec l'obligation de protection de la famille et de respect de la vie familiale qui est consacrée aux articles 12 et 16 de la déclaration universelle des droits de l'homme, adoptée et proclamée par l'Assemblée g
énérale des Nations unies le 10 décembre 1948, à l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, à l'article 7 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, proclamée à Nice, le 7 décembre 2000 et dans
de nombreux autres ...[+++]instruments du droit international;