Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie draagt zonder twijfel " (Nederlands → Frans) :

Het sindsdien in artikel 524 van het Gerechtelijk Wetboek opgenomen beginsel van de plaatsvervanging is eigenlijk nogal logisch en draagt zonder twijfel bij tot een behoorlijke rechtsbedeling. De plaatsvervanging zorgt immers voor een optimale werking van de gerechtsdeurwaarderskantoren, die kunnen worden beschouwd als een ware spil van ons justitieel bestel.

Si le principe même de la suppléance, désormais prévu à l'article 524 du Code judiciaire, relève d'une logique assez élémentaire, il n'en demeure pas moins qu'il contribue de manière certaine à la bonne administration de la justice, en optimalisant le fonctionnement des études des huissiers de justice, véritables chevilles ouvrières de notre organisation judiciaire.


Het sindsdien in artikel 524 van het Gerechtelijk Wetboek opgenomen beginsel van de plaatsvervanging is eigenlijk nogal logisch en draagt zonder twijfel bij tot een behoorlijke rechtsbedeling. De plaatsvervanging zorgt immers voor een optimale werking van de gerechtsdeurwaarderskantoren, die kunnen worden beschouwd als een ware spil van ons justitieel bestel.

Si le principe même de la suppléance, désormais prévu à l'article 524 du Code judiciaire, relève d'une logique assez élémentaire, il n'en demeure pas moins qu'il contribue de manière certaine à la bonne administration de la justice, en optimalisant le fonctionnement des études des huissiers de justice, véritables chevilles ouvrières de notre organisation judiciaire.


Als de bestaande maatregelen zouden komen te vervallen, zou de bedrijfstak van de Unie zonder twijfel worden geconfronteerd met meer oneerlijke concurrentie in de vorm van de invoer met dumping van aanzienlijke hoeveelheden biodiesel uit de VS.

En cas d'expiration des mesures existantes, l'industrie de l'Union serait très certainement confrontée à un renforcement de la concurrence déloyale, qui se traduirait par d'importants volumes d'importation de biodiesel faisant l'objet d'un dumping en provenance des États-Unis.


Als de bestaande maatregelen zouden komen te vervallen, zou de bedrijfstak van de Unie zonder twijfel worden geconfronteerd met meer oneerlijke concurrentie in de vorm van de invoer met subsidiëring van aanzienlijke hoeveelheden biodiesel uit de VS.

En cas d'expiration des mesures existantes, l'industrie de l'Union serait très certainement confrontée à un renforcement de la concurrence déloyale, qui se traduirait par d'importants volumes d'importation de biodiesel faisant l'objet de subventions en provenance des États-Unis.


Dit is zonder twijfel een overwinning van de democratie en de vrijheid in Spanje en in de gehele Unie, en in dat opzicht wenst de Europese Raad zijn waardering uit te spreken jegens de regering, de politieke partijen, de veiligheidstroepen, de wetshandhavingsautoriteiten en de gehele Spaanse samenleving voor hun standvastigheid en vastberadenheid in de lange strijd tegen het terroristisch geweld.

Il s'agit sans aucun doute d'une victoire pour la démocratie et la liberté, en Espagne et dans l'ensemble de l'Union européenne; à cet égard, le Conseil européen tient à exprimer sa reconnaissance au gouvernement, aux partis politiques, aux forces de sécurité, aux services répressifs et à toute la société espagnole pour la fermeté et la détermination dont ils ont fait preuve dans cette longue lutte contre la violence terroriste.


Dit is zonder twijfel een overwinning van de democratie en de vrijheid in Spanje en in de gehele Unie, en in dat opzicht wenst de Europese Raad zijn waardering uit te spreken jegens de regering, de politieke partijen, de veiligheidstroepen, de wetshandhavingsautoriteiten en de gehele Spaanse samenleving voor hun standvastigheid en vastberadenheid in de lange strijd tegen het terroristisch geweld.

Il s'agit sans aucun doute d'une victoire pour la démocratie et la liberté, en Espagne et dans l'ensemble de l'Union européenne; à cet égard, le Conseil européen tient à exprimer sa reconnaissance au gouvernement, aux partis politiques, aux forces de sécurité, aux services répressifs et à toute la société espagnole pour la fermeté et la détermination dont ils ont fait preuve dans cette longue lutte contre la violence terroriste.


1. De balans van dit bezoek is zonder enige twijfel positief, in de zin dat het mij heeft toegelaten om alle gesprekspartners aan te horen over de huidige situatie, en om enkele boodschappen mee te geven aan zowel de Israëlische als de Palestijnse autoriteiten omtrent onze positie en die van de Europese Unie (EU).

1. Le bilan de cette visite est indubitablement positif, en ce qu'elle m'a permis d'entendre tous les interlocuteurs sur la situation actuelle et de faire passer certains messages, tant à destination des autorités israéliennes que palestiniennes, sur notre position et celle de l'Union européenne (UE).


Dit verzoek werd afgewezen, gezien het feit dat zowel Chinese exporteurs als de bedrijfstak van de Unie OBS met een ondergrond met een dikte tussen 0,6 en 2,0 mm vervaardigen en verkopen, wat betekent dat er tussen deze producten zonder twijfel concurrentie bestaat.

Cette demande a été rejetée car tant les exportateurs chinois que l'industrie de l'Union produisent et vendent des produits ARO dont l'épaisseur du substrat est comprise entre 0,6 et 2,0 mm et sont donc clairement en concurrence pour ces produits.


De bedrijfstak van de Unie draagt in aanzienlijke mate bij aan technologische innovatie en spin-offs, zoals de recentelijk ontwikkelde fietsen met trapondersteuning en elektrische fietsen, die zonder rijwielindustrie in de Unie niet economisch levensvatbaar zouden zijn.

L’industrie de l’Union contribue de manière significative à l’innovation technologique et à ses produits dérivés, tels que les récentes bicyclettes motorisées EPAC (Electronically Power Assisted Cycles) et les bicyclettes électriques, qui ne seraient pas économiquement viables si l’Union ne disposait pas d’une industrie de la bicyclette.


1. Teneinde bij te dragen tot de verwezenlijking van de in de artikelen 26 en 174 bedoelde doelstellingen en om de burgers van de Unie, de economische subjecten, alsmede de regionale en lokale gemeenschappen in staat te stellen ten volle profijt te trekken van de voordelen die uit de totstandkoming van een ruimte zonder binnengrenzen voortvloeien, draagt de Unie bij tot de totstandbrenging en ontwikkeling van trans-Europese netwerken op het gebied van vervoers-, telecommun ...[+++]

1. En vue de contribuer à la réalisation des objectifs visés aux articles 26 et 174 et de permettre aux citoyens de l'Union, aux opérateurs économiques, ainsi qu'aux collectivités régionales et locales, de bénéficier pleinement des avantages découlant de la mise en place d'un espace sans frontières intérieures, l'Union contribue à l'établissement et au développement de réseaux transeuropéens dans les secteurs des infrastructures du transport, des télécommunications et de l'énergie.




Anderen hebben gezocht naar : kunnen     logisch en draagt     draagt     draagt zonder twijfel     unie     unie zonder twijfel     gehele unie     dit     zonder twijfel     europese unie     bezoek     zonder enige twijfel     producten     producten zonder twijfel     unie draagt     zonder     binnengrenzen voortvloeien draagt     ruimte     unie draagt zonder twijfel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie draagt zonder twijfel' ->

Date index: 2021-05-22
w