Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie de afgelopen jaren substantiële » (Néerlandais → Français) :

H. overwegende dat de Europese Unie de afgelopen jaren substantiële financiële steun heeft verleend aan de Palestijnen; overwegende dat het Tijdelijke Internationale Mechanisme en de projectfinanciering van de EU een belangrijke rol hebben gespeeld bij het voorkomen van een humanitaire ramp in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; overwegende dat de Commissie, het United Nations Development Program, het United Nations Relief and Works Agency en de Wereldbank een aantal infrastructuurprojecten hebben opgeschort doordat zij geen grondstoffen konden invoeren; overwegende dat deze humanitaire bureaus, agentschappen en organisat ...[+++]

H. considérant que l'Union européenne a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens au cours des dernières années; que le mécanisme international temporaire de l'Union européenne et le financement de projets ont fortement contribué à éviter une catastrophe humanitaire dans la bande de Gaza et en Cisjordanie; que la Commission, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Office de secours et de travaux des Nations Unies et la Banque mondiale ont interrompu plusieurs projets d'infrastructures parce qu'il leur était impossible d'importer des matières premières; que ces offices, agences et organisations hu ...[+++]


H. overwegende dat de Europese Unie de afgelopen jaren substantiële financiële steun heeft verleend aan de Palestijnen; overwegende dat het Tijdelijke Internationale Mechanisme en de projectfinanciering van de EU een belangrijke rol hebben gespeeld bij het voorkomen van een humanitaire ramp in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; overwegende dat de Commissie, het United Nations Development Program, het United Nations Relief and Works Agency en de Wereldbank een aantal infrastructuurprojecten hebben opgeschort doordat zij geen grondstoffen konden invoeren; overwegende dat deze humanitaire bureaus, agentschappen en organisat ...[+++]

H. considérant que l'Union européenne a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens au cours des dernières années; que le mécanisme international temporaire de l'Union européenne et le financement de projets ont fortement contribué à éviter une catastrophe humanitaire dans la bande de Gaza et en Cisjordanie; que la Commission, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Office de secours et de travaux des Nations Unies et la Banque mondiale ont interrompu plusieurs projets d'infrastructures parce qu'il leur était impossible d'importer des matières premières; que ces offices, agences et organisations hu ...[+++]


H. overwegende dat de Europese Unie de afgelopen jaren substantiële financiële steun heeft verleend aan de Palestijnen; overwegende dat het Tijdelijke Internationale Mechanisme en de projectfinanciering van de EU een belangrijke rol hebben gespeeld bij het voorkomen van een humanitaire ramp in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; overwegende dat de Europese Commissie, het UNDP, de UNRWA en de Wereldbank een aantal infrastructuurprojecten hebben opgeschort doordat zij geen grondstoffen konden invoeren, overwegende dat deze humanitaire bureaus, agentschappen en organisaties hun werkzaamheden voortzetten ondanks alle belemmeri ...[+++]

H. considérant que l'Union européenne a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens au cours des dernières années; que le mécanisme international temporaire de l'Union européenne et le financement de projets ont fortement contribué à éviter une catastrophe humanitaire dans la bande de Gaza et en Cisjordanie; que la Commission, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA) et la Banque mondiale ont interrompu plusieurs projets d'infrastructures parce qu'il leur était impossible d'importer des matières ...[+++]


De crisis kan inderdaad racisme en vreemdelingenhaat doen oplaaien en ik wil de heer Brejc laten weten dat we het verslag van het Europees Bureau voor de grondrechten en daarvóór het verslag van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat nauwkeurig hebben onderzocht en hebben kunnen constateren dat het aantal racistische en xenofobische daden in de Europese Unie de afgelopen jaren exponentieel is toegenomen.

Il est vrai que la crise risque d’accroître les actes racistes et la xénophobes, et je voudrais dire à M. Brejc que nous avons analysé très soigneusement le rapport de l’Agence européenne des droits fondamentaux et, avant cela, le rapport de l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, et que nous avons constaté une augmentation exponentielle, ces dernières années, des actes racistes et xénophobes dans l’Union européenne.


Er is de afgelopen jaren substantiële vooruitgang geboekt in het beheer van de communautaire steun.

Des progrès substantiels ont été faits ces dernières années dans la gestion de l’aide communautaire.


In dit verband erkent de Raad weliswaar dat er de afgelopen jaren substantiële vooruitgang is geboekt, maar roept hij de Commissie op rekening te houden met de opmerkingen die de delegaties zullen formuleren bij de uitvoerige bespreking van een reeks activiteitsoverzichten in 2005, teneinde deze op grond van de desbetreffende ervaring te verbeteren.

À cet égard, tout en reconnaissant que des progrès substantiels ont été accomplis au cours des dernières années, le Conseil invite la Commission à prendre en compte les observations formulées par les délégations à l'issue de l'examen approfondi d'un ensemble de fiches d'activités en 2005, afin de les améliorer sur la base de l'expérience acquise.


= de verschillende crises die de Unie de afgelopen jaren inzake de gezondheid van dieren heeft doorgemaakt (met name de klassieke varkenspest in Nederland (1997/98) en laatst de uitbraak van mond- en klauwzeer) werden nog in de hand gewerkt door een groot aantal transporten van levende dieren zowel binnen de door deze veeziekten getroffen lidstaten als tussen de lidstaten onderling;

= les différentes crises traversées par l'Union ces dernières années en matière de santé animale (notamment épizootie de peste porcine classique aux Pays-Bas (1997-1998) et plus récemment l'épizootie de fièvre aphteuse) ont vu leur développement accentué par un grand nombre de transports d'animaux vivants tant à l'intérieur des États membres touchés par ces épizooties qu'entre les différents États membres;


Wij zijn tevreden over de ontwikkeling die het strategisch partnerschap tussen de Russische Federatie en de Europese Unie de afgelopen jaren heeft doorgemaakt op basis van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO), de gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor Rusland en de middellange-termijnstrategie van de Russische Federatie voor de ontwikkeling van de betrekkingen met de Europese Unie.

Nous avons salué le développement du partenariat stratégique entre la Fédération de Russie et l'Union Européenne au cours des dernières années sur la base de l'accord de partenariat et de coopération (APC), de la stratégie commune de l'Union Européenne pour la Russie et de la stratégie à moyen terme de la Fédération de Russie pour le développement des relations avec l'Union Européenne.


Overige onderwerpen Naast de vraagstukken in verband met de werkgelegenheid, wordt in het verslag ook aandacht besteed aan: - de belangrijkste kenmerken van de stelsels van sociale bescherming in de Unie en de verschillen tussen de Lid-Staten; - de belangrijkste ontwikkelingen tijdens de afgelopen jaren, zowel wat de steunverlening als de financiering ervan betreft; - de omvang en het patroon van de uitgaven, de groei ervan in vergelijking met het aantal personen die steun behoeven en het ve ...[+++]

Autres thèmes En plus des thèmes liés à l'emploi, le rapport examine: - les principales caractéristiques des systèmes de protection sociale au sein de l'Union et les disparités entre Etats membres; - les principales évolutions de ces dernières années, tant en ce qui concerne la prise en charge que le financement de celle-ci; - l'ampleur et la structure des dépenses, leur taux de croissance par rapport aux personnes nécessitant une prise en charge et l'importance, variable, des différentes sources de financement; - les réformes introduites ces dernières années dans les différentes parties de l'Union en vue de maîtriser les dépenses de ...[+++]


Ik hoop dat de openbare mening door dit verslag een beter inzicht krijgt in de inspanningen die de Europese Unie zich, om derwille van de solidariteit tussen haar burgers en de slachtoffers van conflicten en natuurrampen in de wereld, getroost". * * * ACHTERGROND : ECHO Tijdens de afgelopen jaren heeft de wereld het hoofd moeten bieden aan in humanitair opzicht ernstige crisissituaties (Koerdistan, Bangladesh, hongersnood en burgeroorlogen in Afrika, Oost- en Zuid-Europa, met name voormalig Jo ...[+++]

J'espère que, avec ce rapport, l'opinion publique pourra mieux connaître les efforts réalisés, au nom de la solidarité des citoyens de l'Union en faveur des victimes de conflits et de catastrophes naturelles dans le monde". * * * BACKGROUND : ECHO Au cours de ces dernières années, le monde a été confronté à des crises majeures en termes humanitaires (Kurdistan, Bangladesh, famine et guerres civiles en Afrique, Europe orientale et du sud, notamment l'ex- Yougoslavie et l'Albanie) qui ont mis en lumière la nécessité d'améliorer la réponse de la communauté internationale et plus particulièrement de l'Union européenne face à des catastrophes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie de afgelopen jaren substantiële' ->

Date index: 2025-01-31
w