Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unaniem is goedgekeurd blijkt wel " (Nederlands → Frans) :

Dat er wel meer mensen opmerkingen hebben over te volle treinen op de lijn 69, blijkt ook uit de moties die verschillende gemeenteraden hebben goedgekeurd om bij de NMBS aan te dringen op een wijziging van de plannen.

Le nombre élevé de plaintes concernant des trains bondés sur la ligne 69 ressort également des motions adoptées par plusieurs conseils communaux insistant auprès de la SNCB pour qu'elle apporte des modifications à la situation actuelle.


Uit het feit dat het verslag unaniem is goedgekeurd blijkt wel hoeveel belang het Parlement hecht aan verdieping van de samenwerking, kris kras door alle fracties heen, ondanks enkele geringe meningsverschillen over afzonderlijke ontwikkelingsprocessen.

L’adoption à l’unanimité de ce rapport montre à quel point il est important pour l’ensemble du Parlement - tous groupes politiques confondus, et hormis de légères divergences sur les différents processus de développement - de reconnaître la nécessité de renforcer cette coopération.


Daarnaast heeft MIKE ook een grote rol gespeeld bij de verbetering van de samenwerking tussen landen in het verspreidingsgebied van de olifant en bij een beter onderling begrip, zoals blijkt uit het actieplan voor de Afrikaanse olifant, dat door de landen in het verspreidingsgebied van de olifant is ontwikkeld tijdens de in het kader van het MIKE-programma georganiseerde vergaderingen over de Afrikaanse olifant en unaniem door die landen is goedgekeurd in de marge van de 1 ...[+++]

MIKE a également permis d’améliorer la coopération entre les États des aires de répartition des éléphants et a favorisé une meilleure compréhension entre eux; en témoigne notamment le Plan d’action en faveur de l’éléphant d'Afrique que les États des aires de répartition des éléphants ont élaboré lors des réunions consacrées à l’éléphant d’Afrique et organisées sous les auspices du programme MIKE de la CITES, et que ces États ont adopté à l'unanimité en marge de la 15e session de la conférence des parties à la CITES (à Doha, en 2010).


Nucleaire veiligheid is een absolute prioriteit voor de EU, zoals blijkt uit het feit dat de Raad de richtlijn inzake nucleaire veiligheid op 25 juni 2009 unaniem heeft goedgekeurd.

La sûreté nucléaire est une priorité absolue pour l’UE, comme le prouve l’adoption à l’unanimité par le Conseil de la directive du 25 juin 2009 sur la sûreté nucléaire .


Dit ruimere pakket, ook wel routekaart genoemd, is door de Raad unaniem goedgekeurd in oktober 2009 (14552/1/09).

Le Conseil a approuvé à l'unanimité cet ensemble de mesures, ou feuille de route, en octobre 2009 (doc. 14552/1/09).


Er zouden wel meer middelen beschikbaar worden gesteld. Dat idee wordt door de parlementaire commissie gesteund, wat blijkt uit het feit dat de voorstellen betreffende de uitvoering van een opleidingsprogramma voor vakmensen van de Europese audiovisuele programma-industrie unaniem zijn goedgekeurd.

Encouragé par l’approbation unanime, par la commission parlementaire, des propositions de création d’un programme de formation pour les professionnels des programmes audiovisuels européens, j’ai voté pour.


Dat ze goed werk heeft verricht blijkt uit het feit dat haar voorstel in de Commissie juridische zaken en interne markt unaniem is goedgekeurd.

Le soutien unanime apporté à sa proposition en commission juridique et du marché intérieur le prouve.


Het belang van de studie die de Commissie laat uitvoeren door externe adviseurs en waarin het effect wordt geanalyseerd van alle communautaire maatregelen die tot nu toe in de visserijsector ten behoeve van de ultraperifere regio's zijn goedgekeurd, blijkt wel uit het feit dat nu deze studie nog niet klaar is, verordening nr. 1587/98 verlengd wordt. Het spreekt dan ook vanzelf dat het Europees Parlement de beschikking moet krijgen over een kopie van deze studie zodra zij afgerond is.

L'importance de l'étude confiée par la Commission à des consultants externes sur l'incidence de toutes les mesures communautaires adoptées à ce jour dans le secteur de la pêche en faveur des régions ultrapériphériques, dont l'absence même conduit à proroger le règlement nº 1587/98, justifie qu'une copie de cette étude soit communiquée au Parlement européen dès qu'elle sera disponible.


De lidstaten moeten regels opstellen die een gegevensbeschermingsniveau garanderen dat ten minste gelijk is aan het niveau dat voortvloeit uit het Verdrag van de Raad van Europa uit 1981 tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens en de aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied, uit 1987[10]. Hoewel de Schengenuitvoeringsovereenkomst geen evaluatieclausule bevat, kunnen de overeenkomstslui ...[+++]

Les États membres doivent adopter des dispositions nationales prévoyant un niveau de protection des données au moins égal à celui résultant de la convention de 1981 du Conseil de l’Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel et de la recommandation de 1987 du Comité des ministres du Conseil de l’Europe aux États membres visant à réglementer l'utilisation de données à caractère personnel dans le secteur de la police[10]. Bien que la convention de Schengen ne prévoie pas de mécanisme de réexamen, ses signataires peuvent proposer des modifications à la convention, à la suite de quoi le texte modifié do ...[+++]


Dit ruimere pakket, ook wel routekaart genoemd, is door de Raad in oktober 2009 unaniem goedgekeurd (14552/1/09).

Le Conseil a approuvé à l'unanimité cet ensemble de mesures, ou feuille de route, en octobre 2009 (doc. 14552/1/09).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unaniem is goedgekeurd blijkt wel' ->

Date index: 2025-03-28
w