Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitzonderingen zodat derogaties zoals » (Néerlandais → Français) :

Het is nu de taak van de Raad om de voor het Verdrag benodigde eenheid te waarborgen, overeenkomstig het beginsel dat er zo min mogelijk plaats is voor uitzonderingen. Zodat derogaties zoals bij het Handvest kunnen worden vermeden, en er geen heimelijke uitholling op grond van de opt-out clausules in de oorspronkelijke herenakkoorden plaatsvindt (zoals bij het Ioannina compromis).

Il incombe à présent au Conseil de veiller à l’unité nécessaire pour le traité en suivant le principe d'une limitation maximale des exceptions; d'éviter, dans les dérogations à la charte, une érosion cachée en raison des clauses de non-application inscrites dans les gentlemen's agreements initiaux (telles que le compromis de Ionnina) et de garantir le caractère unitaire du traité et non un ordre fragmenté.


De uitzonderingen op deze regel dienen uitgebreid gemotiveerd te worden, zodat oo basis van objectieve criteria een beslissing genomen kan worden, zoals bijvoorbeeld: - in een overgangsfase naar een nieuwe informaticatoepassing toe; - in geval van sterke toename van het volume van het takenpakket; - in geval er geen vervanging van de betrokken medewerker mogelijk is; - in geval het gaat over een zogenaamde "kritische" functie waarvoor geen onmiddell ...[+++]

Les exceptions à cette règle doivent être largement motivées afin qu'une décision puisse être prise sur la base de critères objectifs, comme par exemple: - être dans une phase de transition vers une nouvelle application informatique; - en cas de forte augmentation du volume de travail; - lorsque le remplacement du collaborateur concerné n'est pas possible; - lorsqu'il s'agit d'une fonction dite "critique" qu'il n'est pas possible de pourvoir immédiatement; - etc.


39. acht het noodzakelijk dat de uitzonderingen voor instellingen van algemeen belang, zoals bibliotheken, musea en archieven, worden aangescherpt, zodat er brede toegang tot het cultureel erfgoed wordt geboden, ook via online-platforms;

39. juge nécessaire de renforcer les exceptions dont peuvent bénéficier les institutions d'intérêt public, comme les bibliothèques, les musées ou les centres d'archives, afin d'élargir l'accès au patrimoine culturel, y compris au moyen de plateformes en ligne;


b) Dit amendement strekt ertoe, net zoals in de Europese richtlijn, de driestappentoets in een algemene bepaling op te nemen, zodat die van toepassing wordt op alle bij de wet bepaalde uitzonderingen en niet op sommige, zoals het wetsontwerp voorstelt.

b) Comme dans la directive, il est proposé que le test des trois étapes soit inséré dans une disposition générale afin qu'il s'applique à l'ensemble des exceptions prévues par la loi et non à certaines, comme le projet le propose.


4. Zoals hierboven vermeld, moet de tekst van het wetsvoorstel ook worden herzien zodat er minder uitzonderingen zijn op de identificatieplicht van de politiemensen en de rechtspraak van het EHRM geëerbiedigd wordt.

4. Comme stipulé ci-dessus, le texte de la proposition de loi devrait également être revu en réduisant le champ des exceptions à l'identification des policiers, de manière à respecter la jurisprudence de la Cour EDH.


Dit amendement strekt ertoe, net zoals in de Europese richtlijn het geval is, de driestappentoets in een algemene bepaling op te nemen zodat die van toepassing wordt op alle bij wet bepaalde uitzonderingen.

Comme dans la directive, il convient d'introduire le test en trois étapes dans une disposition générale afin qu'il s'applique à l'ensemble des exceptions prévues par la loi.


4.9. Een koper die melk ophaalt bij een beperkt aantal producenten kan een derogatie bij de IO aanvragen, zodat de melk niet dient opgehaald te worden met een RMO uitgerust met een erkend mechanisch bemonsteringsapparaat zoals voorzien onder punt 4.3. en door een RMO-chauffeur die houder is van een vergunning zoals voorzien onder punt 4.1.

4.9. L'OI peut donner une dérogation aux « acheteurs spéciaux » qui collectent chez un nombre limité de producteurs de manière à ce que le lait ne doive pas être collecté par un camion de collecte équipé d'un système d'échantillonnage agréé tel que visé au point 4.3 et par un chauffeur de camion de collecte titulaire d'une licence telle que visée au point sous 4.1.


Ze hebben voorgesteld er een derogatie van te maken, zoals in artikel 20. Een derogatie, geen uitzondering, zodat het een normale zaak wordt.

Ils ont proposé de lui donner la forme d’une dérogation, comme à l’article 20; une dérogation, pas une exception: autrement dit, quelque chose de normal.


Ze hebben voorgesteld er een derogatie van te maken, zoals in artikel 20. Een derogatie, geen uitzondering, zodat het een normale zaak wordt.

Ils ont proposé de lui donner la forme d’une dérogation, comme à l’article 20; une dérogation, pas une exception: autrement dit, quelque chose de normal.


Uit de drievoudige wettelijke basis blijkt ook hoeveel waarde wij aan gezondheid hechten, en wij hebben uitzonderingen op het verbod aan strikte regels verbonden, zoals een vervangingsplan, zodat uitzonderingen geen regel worden maar daadwerkelijk uitzonderingen blijven.

La triple base juridique illustre également la valeur que nous accordons à la santé et nous avons formulé des dérogations à l’interdiction, soumises à de nombreuses restrictions, comme, par exemple, la présentation d’un plan de substitution, de manière à ce que l’exception ne devienne pas la règle, mais bien le contraire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzonderingen zodat derogaties zoals' ->

Date index: 2021-12-17
w