Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitzondering zien zoals mevrouw gomes » (Néerlandais → Français) :

Als wij van mening zijn dat de mensenrechten universeel zijn, kunnen wij China niet als uitzondering zien, zoals mevrouw Gomes al zei en waarmee ik het helemaal mee eens ben.

Si nous pensons que les droits de l’homme sont universels, nous ne pouvons vraiment pas voir la Chine comme une exception, ainsi que M Gomes l’a relevé - et je suis d’accord avec elle.


Zoals mevrouw Gomes in haar verslag vermeldt, moeten niet alleen de financiers of de Irakezen zelf ervoor zorgen dat Irak op zijn eigen benen kan staan.

Comme M Gomes le souligne dans son rapport, la tâche consistant à aider l'Iraq à voler de ses propres ailes ne peut reposer uniquement sur les épaules de la communauté des donateurs ou celles des Iraquiens.


Evenzo laten cijfers van de Internationale Luchtvervoersvereniging IATA zien, zoals mevrouw Doyle ook heeft gezegd, dat er in de afgelopen veertig jaar door de technologische ontwikkelingen al 70 procent winst is geboekt op het gebied van efficiënt brandstofgebruik van vliegtuigen.

De même, comme l’a signalé Mme Doyle, les chiffres publiés par la IATA montrent qu’au cours des 40 dernières années, en raison des évolutions technologiques, les avions ont gagné 70% en efficacité énergétique.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mevrouw Beer, mevrouw Gomes, mevrouw Neyts-Uyttebroeck – hartelijk dank voor uw vriendelijke woorden –, mevrouw Morgantini, mijnheer Kristovskis en mijnheer Zappalà, u heeft allen volkomen gelijk. Zoals de heer Zappalà al zei, is dit een kwestie van beschaving en menselijkheid.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Madame Beer, Madame Gomes, Mme Neyts-Uyttebroeck, que je remercie personnellement de ses vœux, Madame Morgantini, Monsieur Kristovskis et Monsieur Zappalà, vous avez toutes et tous profondément raison: comme l’a dit M. Zappalà, c’est une question de civilisation et d’humanité.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wij staan positief tegenover het verslag van mevrouw Gomes, dat enkele duidelijke kenmerken bevat zoals de verdediging van de territoriale integriteit en de nood aan een verzoeningsproces in Irak.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous accueillons positivement le rapport Gomes, qui contient certains points distinctifs comme la défense de l’intégrité territoriale et la nécessité d’un processus de réconciliation en Iraq.


Zoals hierboven aangegeven, gaven de indicatoren na 1999, toen de maatregelen werden ingesteld, aanvankelijk een verbetering te zien, maar alle indicatoren, met uitzondering van de verkoopprijzen, verslechterden in het onderzoektijdvak, waaruit duidelijk blijkt dat er sprake is van schade.

Il ressort de ce qui précède que les indicateurs se sont initialement améliorés après 1999, lors de l'institution des mesures, mais que tous, à l'exception des prix de vente, se sont de nouveau détériorés pendant la période d'enquête, traduisant clairement une situation de préjudice.


Art. 22. § 1. Behoudens door de Regering toegestane uitzonderingen van technische aard, zien de in artikel 21 bedoelde overheden en instellingen, met uitzondering van de openbare vervoermaatschappijen die van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest afhangen, die als exploitant of opdrachtgever een wagenpark van meer dan vijftig wagens beheren, erop toe dat, binnen een periode van vijf jaar, ten minste 20 % van de voertuigen op milieuvriendelijke technologieën rijden, zoals bepaald door de Reg ...[+++]

Art. 22. § 1. Sauf dérogation d'ordre technique accordée par le Gouvernement, les pouvoirs publics et les organismes visés à l'article 21, à l'exception des organismes de transport public ressortissant à la Région de Bruxelles-Capitale, gérant, en tant qu'exploitant ou donneur d'ordre, des flottes de plus de cinquante véhicules, veillent à atteindre, dans un délai de cinq ans, un pourcentage d'au moins 20 % de véhicules utilisant des technologies respectueuses de l'environnement telles que définies par le Gouvernement.


Overwegende dat de verplichting voor de Lid-Staat van uitzending toe te zien op de naleving van het nationale recht, zoals dit door deze richtlijn is gecooerdineerd, voldoende is om, voor wat het Gemeenschapsrecht betreft, het vrije verkeer van uitzendingen te waarborgen, zonder tweede controle op dezelfde gronden in elke Lid-Staat van ontvangst; dat de Lid-Staat van ontvangst bij uitzondering en onder bepaalde voorwaarden de door ...[+++]

considérant que l'obligation de l'État membre d'origine de s'assurer que des émissions sont conformes à la législation nationale telle que coordonnée par la présente directive est suffisante, au regard du droit communautaire, pour garantir la libre circulation des émissions sans qu'un second contrôle pour les mêmes motifs soit nécessaire dans les États membres de réception; que, toutefois, l'État membre de réception peut, à titre exceptionnel et dans des conditions déterminées, suspendre provisoirement la retransmission d'émissions télévisées;


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en van Kleine en Middelgrote Ondernemingen Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Alexandros BALTAS Staatssecretaris van Landbouw Spanje : mevrouw Loyola de PALACIO Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Frankrijk : de heer Philippe VASSEUR Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Ierland : de heer Seán BARRETT Mi ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Belgique M. Karel PINXTEN Ministre de l'agriculture et des petites et moyennes entreprises Danemark M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'agriculture et de la pêche Allemagne M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat au ministère fédéral de l'alimentation, de l'agriculture et des forêts Grèce M. Alexandros BALTAS Secrétaire d'Etat à l'agriculture Espagne Mme Loyola de PALACIO Ministre de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation France M. Philippe VASSEUR Ministre de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation Irlande M. Seán BARRETT ...[+++]


Herlees de tekst, en dan zult u zien dat er een hiërarchie is, zoals mevrouw de T' Serclaes al zei.

Relisez le texte, et vous verrez, comme le disait Mme de T' Serclaes, il y a une hiérarchie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering zien zoals mevrouw gomes' ->

Date index: 2021-11-17
w