Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitzondering hebben gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Een lid stelt vast dat de Europese Gemeenschap en haar lidstaten slechts één uitzondering hebben gevraagd, namelijk de levering van diensten in de verzekerings- en de banksector en van andere financiële diensten.

Un membre constate qu'au niveau de la Communauté européenne et de des États membres, une seule exception a été demandée. Cela concerne la fourniture de services d'assurances, de services bancaires et d'autres services financiers.


Een lid stelt vast dat de Europese Gemeenschap en haar lidstaten slechts één uitzondering hebben gevraagd, namelijk de levering van diensten in de verzekerings- en de banksector en van andere financiële diensten.

Un membre constate qu'au niveau de la Communauté européenne et de des États membres, une seule exception a été demandée. Cela concerne la fourniture de services d'assurances, de services bancaires et d'autres services financiers.


Art. 116. In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden tussen de woorden " de kandidaat budgethouder" en de woorden " in aanmerking komt" de volgende woorden ingevoegd: " met uitzondering van minderjarigen en van meerderjarigen die een voortzetting van de jeugdhulpverlening hebben gevraagd als vermeld in artikel 18, § 3 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp" .

Art. 116. Dans l'article 7, alinéa deux, du même arrêté, les mots « le candidat titulaire du budget » et « éligible » sont complétés par les mots : « à l'exception des mineurs d'âge et des personnes majeures qui ont demandé une prolongation de l'aide à la jeunesse telle que visée à l'article 18, § 3 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse».


3° in paragraaf 3 wordt een zinsnede toegevoegd: " ,met uitzondering van minderjarigen en van meerderjarigen die een voortzetting van de jeugdhulpverlening hebben gevraagd als vermeld in artikel 18, § 3 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp" .

3° dans le paragraphe 3 est ajoutée la partie de phrase suivante : « , à l'exception des mineurs d'âge et des personnes majeures qui ont demandé une prolongation de l'aide à la jeunesse telle que visée à l'article 18, § 3 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse». ;


Art. 135. In artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap worden tussen de woorden " met een handicap" en de woorden " een beroep" de volgende woorden ingevoegd: " met uitzondering van minderjarigen en van personen die een voortzetting van de jeugdhulpverlening hebben gevraagd als vermeld in artikel 18, § 3 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp" .

Art. 135. Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement accessible pour les personnes handicapées, les mots « handicapées » et « un métier » sont complétés par les mots suivants : « à l'exception des mineurs d'âge et des personnes qui ont demandé une prolongation de l'aide à la jeunesse telle que visée à l'article 18, § 3 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse».


Zoals hierna aangegeven en zoals gevraagd in de parlementaire vraag, hebben de meegedeelde gegevens enkel betrekking op feiten die strafrechtelijk als moord worden omschreven (doodslag met voorbedachten rade), met uitzondering van alle andere aansluitende of minder aansluitende kwalificaties.

Comme indiqué ci-après, et comme demandé dans la question parlementaire, les données communiquées ne concernent que les faits qualifiés pénalement d’assassinat (meurtre avec préméditation) à l’exclusion de toutes les autres qualifications proches ou moins proches.


Dit artikel voorziet erin dat elke openbare en officiële mededeling omtrent het te huur stellen van een pand, bij wijze van inlichting, het bedrag van de gevraagde huurprijs moet bevatten samen met het bedrag van de gemeenschappelijke lasten zoals ze op dat eigenste ogenblik zijn bepaald, met uitzondering van de lasten die te maken hebben met het persoonlijk verbruik (verwarming, elektriciteit, water .).

Cet article prévoit que toute communication publique et officielle relative à la mise en location d'un bien doit comprendre, à titre informatif, le montant du loyer demandé ainsi que le montant des charges communes telles qu'elles sont définies à ce moment précis et ce, en excluant les charges liées à la consommation personnelle (chauffage, électricité, eau .).


Deze reaffectatie of wedertewerkstelling moet alleen worden opgenomen als de betrokken personeelsleden, met uitzondering van die welke behoren tot het medisch, paramedisch, sociaal, psychologisch en orthopedagogisch personeel, gevraagd hebben om te worden gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in het buitengewoon basisonderwijs.

L'occupation de cet emploi par réaffectation ou remise au travail ne doit cependant se faire que si les membres du personnel intéressés, à l'exception de ceux appartenant au personnel médical, paramédical, social, psychologique ou orthopédagogique, ont demandé à être réaffectés ou remis au travail dans l'enseignement fondamental spécial.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


Als men ziet dat de vraag van de Verenigde Staten erop neerkwam om het protocol uit te hollen ten voordele van de landen die het niet geratificeerd hebben, kan men enkel steun betuigen aan het Belgisch standpunt om geen rekening te houden met de door de VS gevraagde uitzondering.

En effet, quand on lit que la demande des États-Unis revenait finalement à vider de son contenu le protocole à l'avantage des pays qui ne l'ont pas ratifié, on ne peut que soutenir la position de la Belgique qui a signalé qu'elle ne tiendrait pas compte de l'exception souhaitée par les États-Unis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering hebben gevraagd' ->

Date index: 2024-12-25
w