Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitzondering gemaakt namelijk » (Néerlandais → Français) :

Bij overstap van een regime van tijdskrediet/landingsbaan naar het voltijds brugpensioen wordt één uitzondering gemaakt op de algemeen geldende pro rata toepassing bij deeltijdse arbeid, namelijk voor de berekening van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever.

En cas de passage d'un régime de crédit-temps/emploi de fin de carrière à la prépension à temps plein, une seule exception est faite à l'application généralement valable au prorata en cas de travail à temps partiel, à savoir pour le calcul de l'indemnité complémentaire de prépension à charge de l'employeur.


Het Hof dient nog te onderzoeken of de voorwaarden waaronder krachtens paragraaf 2 van het bestreden artikel 1412quinquies een uitzondering op het beginsel van de immuniteit kan worden gemaakt, namelijk, enerzijds, de verplichting om de voorafgaande toelating van de beslagrechter te verkrijgen en, anderzijds, aan te tonen dat in een van de limitatief opgesomde gevallen waarin beslag kan worden gelegd op de eigendommen van buitenlandse mogendheden, geen onevenredige aantasting van de rechten van de schuldeisers wor ...[+++]

La Cour doit encore examiner si les conditions auxquelles il peut, en vertu du paragraphe 2 de l'article 1412quinquies attaqué, être fait exception au principe de l'immunité, à savoir, d'une part, l'obligation d'obtenir l'autorisation préalable du juge des saisies et, d'autre part, la démonstration que l'un des cas, limitativement énumérés, dans lesquels les biens des puissances étrangères peuvent faire l'objet de saisies est rencontré, n'occasionnent pas une atteinte disproportionnée aux droits des créanciers.


Op dat beginsel wordt een uitzondering gemaakt, namelijk wanneer men met een kennelijk onredelijke situatie te maken heeft.

Ce principe est tempéré par une exception, lorsque l'on se trouve dans une situation manifestement déraisonnable.


Op dat beginsel wordt een uitzondering gemaakt, namelijk wanneer men met een kennelijk onredelijke situatie te maken heeft.

Ce principe est tempéré par une exception, lorsque l'on se trouve dans une situation manifestement déraisonnable.


Bij overstap van een regime van tijdskrediet/landingsbaan naar het voltijds brugpensioen wordt één uitzondering gemaakt op de algemeen geldende pro rata toepassing bij deeltijdse arbeid, namelijk voor de berekening van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever.

En cas de passage d'un régime de crédit-temps/emploi de fin de carrière à la prépension à temps plein, une seule exception est faite à l'application généralement valable au prorata en cas de travail à temps partiel, à savoir :


Art. 11. § 1. Bij overstap van een regime van tijdskrediet/landingsbaan naar het voltijds brugpensioen wordt één uitzondering gemaakt op de algemeen geldende pro rata toepassing bij deeltijdse arbeid namelijk : de berekening van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever zal gebeuren op een fictieve voltijdse basis, zoals ook toegepast door de RVA bij diens berekening van de werkloosheidsuitkering en zoals eerder aanbevolen door de Nationale Arbeidsraad.

En cas de passage d'un régime de crédit-temps/emplois de fin de carrière à la prépension à temps plein, une seule exception est faite à l'application généralement valable au prorata en cas de travail à temps partiel, à savoir : le calcul de l'indemnité complémentaire de prépension à charge de l'employeur sera fait sur une base fictive à temps plein, ainsi que l'ONEm l'applique aussi lors de son calcul des indemnités de chômage et ainsi qu'antérieurement recommandé par le Conseil national du travail.


Wat het aantal betreft, stipt de heer Vandenberghe aan dat de uitzondering die de wet van 7 april 2005 heeft gemaakt, namelijk voor advocaten met tenminste 20 jaar balie, in omvang niet vergelijkbaar is met het aantal referendarissen dat zou kunnen toetreden.

En ce qui concerne le nombre de personnes visées, M. Vandenberghe souligne que l'exception prévue par la loi du 7 avril 2005, qui concerne les avocats ayant au moins 20 ans de barreau, a un impact nullement comparable au nombre de référendaires qui pourraient accéder à la magistrature.


Wat het aantal betreft, stipt de heer Vandenberghe aan dat de uitzondering die de wet van 7 april 2005 heeft gemaakt, namelijk voor advocaten met tenminste 20 jaar balie, in omvang niet vergelijkbaar is met het aantal referendarissen dat zou kunnen toetreden.

En ce qui concerne le nombre de personnes visées, M. Vandenberghe souligne que l'exception prévue par la loi du 7 avril 2005, qui concerne les avocats ayant au moins 20 ans de barreau, a un impact nullement comparable au nombre de référendaires qui pourraient accéder à la magistrature.


Bij overstap van een regime van tijdskrediet/landingsbaan naar het voltijds brugpensioen wordt één uitzondering gemaakt op de algemeen geldende pro rata toepassing bij deeltijdse arbeid namelijk : de berekening van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever zal gebeuren op een fictieve voltijdse basis, zoals ook toegepast door de RVA bij diens berekening van de werkloosheidsuitkering en zoals eerder aanbevolen door de Nationale Arbeidsraad.

En cas de passage d'un régime de crédit-temps/emploi de fin de carrière à la prépension à temps plein, une seule exception est faite à l'application généralement valable au pro rata en cas de travail à temps partiel, à savoir : le calcul de l'indemnité complémentaire de prépension à charge de l'employeur sera fait sur une base fictive à temps plein, ainsi que l'ONEm l'applique aussi lors de son calcul des indemnités de chômage et ainsi qu'antérieurement recommandé par le Conseil national du travail.


Er is trouwens een vergissing gemaakt: in lid 3 van paragraaf 4 wordt bepaald dat de Koning de werkende leden benoemt met uitzondering van de juristen, terwijl in lid 4 staat dat de bepalingen van artikel 3, paragrafen 3, 4 en 5 van toepassing zijn, namelijk dat die bewuste werkende leden worden verkozen.

Par ailleurs, il y a une erreur: l'alinéa 3 du paragraphe 4 précise que le Roi nomme les membres effectifs sauf les juristes, tandis que l'alinéa 4 dit que l'on applique les dispositions de l'article 3, paragraphes 3, 4 et 5, c'est-à-dire que ces fameux membres effectifs sont élus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering gemaakt namelijk' ->

Date index: 2021-10-13
w