Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Het water zoekt zich een uitweg
Kavel zonder uitweg op een openbare land-of waterweg
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Recht van overgang
Recht van uitweg
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Uitweg op een kaai of een oever
Vordering tot toewijzing van een uitweg

Vertaling van "uitweg geboden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

degré différencié


vordering tot toewijzing van een uitweg

action en attribution d'un passage


uitweg op een kaai of een oever

débouché sur un quai ou une berge






kavel zonder uitweg op een openbare land-of waterweg

situation d'enclavement des parcelles


het water zoekt zich een uitweg

l'eau cherche un débouché


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het aantal Europeanen dat onder de nationale armoedegrens leeft met 25% verminderen, zodat 20 miljoen mensen een uitweg uit de armoede wordt geboden.

Réduire de 25 % le nombre d'Européens vivant au-dessous des seuils de pauvreté nationaux, afin de faire sortir 20 millions de personnes de la pauvreté.


Bovendien wordt hiermee een uitweg geboden uit de economische en financiële crisis: waar nodig kunnen producten en diensten worden uitgewisseld.

De plus, elle offre une solution à la crise économique et financière, dans la mesure où elle rend possibles les échanges en cas de besoin.


8. verwacht van de Raad en de Commissie dat zij hun beloften nakomen en Oekraïne blijven helpen een uitweg te vinden uit deze ernstige politieke en economische crisis; verzoekt in het bijzonder de Commissie om na te gaan hoe medische zorg en ondersteuning kan worden geboden aan alle slachtoffers van het geweld tijdens de demonstraties;

8. compte sur le Conseil et sur la Commission pour tenir leurs promesses et continuer à aider l'Ukraine à surmonter cette crise politique et économique profonde; demande, en particulier, à la Commission de trouver les moyens de fournir des soins médicaux et d'apporter un soutien à toutes les personnes qui ont été victimes de la violence lors des manifestations;


De Raad heeft in de klimaatonderhandelingen een uitweg geboden aan de bosbouw, de scheepvaart en de luchtvaart.

Le Conseil n’a rien apporté pour la sylviculture, le transport maritime et les compagnies aériennes dans les négociations sur le climat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft in de klimaatonderhandelingen een uitweg geboden aan de bosbouw, de scheepvaart en de luchtvaart.

Le Conseil n’a rien apporté pour la sylviculture, le transport maritime et les compagnies aériennes dans les négociations sur le climat.


Ook al kan worden aangenomen dat de door de reïntegranda geboden bescherming zich niet uitstrekt tot de uitweg die slechts op een eenvoudig gedogen berust, toch is de uitsluiting, van die bescherming, van de bij een wettelijke of conventionele titel gevestigde erfdienstbaarheden niet pertinent in het licht van het doel van die vordering.

Or, s'il est admissible que la protection offerte par la réintégrande ne s'étende pas au passage qui ne repose que sur une simple tolérance, l'exclusion de cette protection des servitudes établies par un titre légal ou conventionnel n'est par contre pas pertinente au regard de l'objet de cette action.


Als de Raad zijn verplichtingen na zou komen zou hij niet, zoals u vanmorgen en ook vanavond nog gedaan hebt, op zoek zijn naar een nieuw elan om aan het eurodoemdenken te ontsnappen, want Göteborg had een uitweg geboden en nieuwe hoop gegeven met het voorstel om jaarlijks, in het voorjaar, een speciale top te houden om de vooruitgang op het gebied van de duurzame ontwikkeling te evalueren – mevrouw Wallström weet waarover ik het heb.

Et si le Conseil tenait ses engagements, il ne chercherait pas, comme vous l’avez fait ce matin et encore ce soir, un nouvel élan pour sortir de l’eurosinistrose, parce que Göteborg avait ouvert la voie et redonné espoir en proposant, chaque année, au printemps, un sommet spécial pour mesurer les progrès du développement durable, Mme Wallström sait de quoi je parle.


3. verklaart eens te meer dat een militaire oplossing geen uitkomst biedt voor het conflict in het Midden-Oosten en beveelt als enige mogelijke uitweg aan dat er, zonder voorafgaande voorwaarden en met inachtneming van de drie fasen van de road map, onderhandeld wordt over de totstandkoming van een ondubbelzinnig en definitief vredesakkoord dat gebaseerd moet zijn op de vreedzame coëxistentie van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten met veilige en erkende grenzen, Israël en Palestina, binnen welke garanties moeten worden geboden voor de v ...[+++]

3. proclame une nouvelle fois qu'il ne peut y avoir de solutions militaire au conflit du Proche-Orient et recommande comme unique option possible la négociation sans condition préalable et suivant les trois phases de la feuille de route d'un accord de paix ferme et définitif basé sur l'existence de deux États démocratiques, souverains et viables vivant en paix à l'intérieur de frontières sûres et reconnues – Israël et la Palestine – et dans lesquels sera garantie la coexistence pacifique des chrétiens, des musulmans et des juifs;


Wat het bestreden artikel 49 van het decreet van 26 april 2000 betreft, wordt, volgens de verzoekende partijen, een onderscheid ingevoerd tussen het soort gebouwen of constructies in éénzelfde zonevreemd gebied zodat, enerzijds, aan beschermde gebouwen of constructies via rangschikking als monument een uitweg wordt geboden om te mogen blijven bestaan en beperkt uit te breiden, terwijl, anderzijds, voor andere gebouwen of constructies in een soortgelijk gebied die mogelijkheid niet wordt geboden.

En ce qui concerne l'article 49 attaqué du décret du 26 avril 2000, les parties requérantes considèrent qu'une distinction est instaurée au sein de la catégorie des bâtiments/constructions situés dans une même zone à laquelle ils sont étrangers, en ce que, via le classement en tant que monument, une échappatoire est offerte à des bâtiments/constructions qui peuvent subsister et s'étendre de façon limitée, alors que, cette possibilité n'est pas offerte à d'autres bâtiments/constructions situés dans une zone similaire.


Reeds in 1991 heeft de SP gepleit voor een wettelijk kader waarmee een uitweg kon worden geboden aan particulieren die zich in een uitzichtloze situatie van schuldenoverlast bevinden.

- Le SP se réjouit de la réalisation de ce projet. Dès 1991, le SP avait plaidé en faveur d'un cadre légal offrant une issue aux particuliers se trouvant dans une situation désespérée de surendettement.




Anderen hebben gezocht naar : anankastische neurose     dwangneurose     e-mail hosten     e-mailhostingservice beheren     recht van overgang     recht van uitweg     uitweg geboden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitweg geboden' ->

Date index: 2025-05-13
w